| nàŋ-dàmá | nzz-000 |
| ɛ́rⁿɛ́-ndíyé-mí | |
| Najamba | dbu-000 | pémbá-ndá-m |
| Najamba | dbu-000 | yérá-ndá-m |
| Najamba | dbu-000 | élá-ndá-m |
| tombo so | dbu-001 | kíndɛ́ ɛ́lɛ́-ndí-yɛ́-mɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | wɛ̀í-ndí-yɛ́-mɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | yáwá |
| Walo | dbw-000 | [X kɛ́ndɛ̀] éndíré-mí |
| Walo | dbw-000 | húynà káŋ |
| Walo | dbw-000 | pɛ́ŋí-ndé-mí |
| Walo | dbw-000 | yɛ́mbírí-mí |
| jàmsǎy | djm-000 | enerⁿe |
| jàmsǎy | djm-000 | huynɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | uñuno |
| jàmsǎy | djm-000 | uñunuwⁿo |
| jàmsǎy | djm-000 | ñɛnnɛ |
| Beni | djm-003 | [X cɛ́lɛ̀] élé-ré-wú |
| Beni | djm-003 | [X mâ:] élé-ré-wú |
| Beni | djm-003 | pɛ́ŋgí-lú-wú |
| Beni | djm-003 | ñɛ̀nì-rⁿí |
| Beni | djm-003 | ñɛ̀ñì-rⁿì-wú |
| Perge Tegu | djm-004 | [X lè] élérú-wé |
| Perge Tegu | djm-004 | [X wà kɛ́lɛ̀] élérú-wé |
| Perge Tegu | djm-004 | mɛ̀njì-lɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | sɛ́:-wɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | ñɛ̀nɛ̀-rⁿɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | dóŋgó sígémì |
| Mombo | dmb-001 | gyátì kálí |
| Mombo | dmb-001 | yáw-yáw béjé |
| Mombo | dmb-001 | ɲɔ́ŋgyámì |
| Togo-Kan | dtk-002 | [X kɛ́nɛ́] ɛ́rú-lɛ́-m̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | yàwá |
| Togo-Kan | dtk-002 | ñɛ́rⁿí-nɛ́-m̀ |
| Yorno-So | dts-001 | [X kìnɛ̀] ɛ́lɛ́l-ɛ́:-mɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | wɛ̌y-n-ɛ́:-mɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | yàwá- |
| Yorno-So | dts-001 | yòló-mɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | yǎw |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [ … dè] lísú-rú-m |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lísú-rú-mó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ñíddìnà kárⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɔ́ⁿsú-rⁿú-m |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɔ́ⁿsú-rⁿú-mɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ́lú-m |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ́lú-má |
| yàndà-dòm | dym-000 | [X kìndà] ɛ́lɛ́-ndí-yɛ́-mɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | yàwrà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | yǎwrɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | yɛ̀:bà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | yɛ̌:bɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́nɛ́-ndí-yɛ́-má-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́nɛ́-ndí-yɛ́-mɛ́ |
| English | eng-000 | disrespect |
| English | eng-000 | happy |
| English | eng-000 | light |
| English | eng-000 | lighten |
| English | eng-000 | make happy |
| English | eng-000 | thin |
| English | eng-000 | treat disrespectfully |
| français | fra-000 | alléger |
| français | fra-000 | content |
| français | fra-000 | joyeux |
| français | fra-000 | léger |
| français | fra-000 | mince |
| français | fra-000 | rendre heureux |
| français | fra-000 | sans respect |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | síyé-mí |
