Beni | djm-003 |
[X mâ:] élé-ré-wú |
Najamba | dbu-000 | élá-ndá-m |
Najamba | dbu-000 | élá-ndí |
tombo so | dbu-001 | X-n ɛ̀lɛ̀lú wɔ̀ |
tombo so | dbu-001 | kíndɛ́ ɛ́lɛ́-ndí-yɛ́-mɔ́ |
Walo | dbw-000 | [X bâ:] éndíré |
Walo | dbw-000 | [X kɛ́ndɛ̀] éndíré-mí |
Walo | dbw-000 | húynà káŋ |
jàmsǎy | djm-000 | enerⁿe |
jàmsǎy | djm-000 | huynɛ |
jàmsǎy | djm-000 | sɛyɛ |
Beni | djm-003 | [X cɛ́lɛ̀] élé-ré-wú |
Beni | djm-003 | dà:rí |
Perge Tegu | djm-004 | [ … lè] sɛ́: |
Perge Tegu | djm-004 | [ … lè] ér-kɔ̀ |
Perge Tegu | djm-004 | [X lè] élérú-wé |
Perge Tegu | djm-004 | [X wà kɛ́lɛ̀] élérú-wé |
Perge Tegu | djm-004 | sɛ́:-wɛ́ |
Mombo | dmb-001 | dóŋgó sígémì |
Mombo | dmb-001 | ɛ́lályɛ̂: |
Togo-Kan | dtk-002 | [X kɛ́nɛ́] á: |
Togo-Kan | dtk-002 | [X kɛ́nɛ́] ɛ́rú-lɛ́-m̀ |
Yorno-So | dts-001 | X-ỳ sɔ́rⁿɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | [X kìnɛ̀] ɛ́lɛ́l-ɛ́:-mɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | [X mɔ̀]-ǹ ɛ̀jú wɔ̀ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [ … dè] lísú-rú-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lísú-rú-mó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | séynà kárⁿú |
yàndà-dòm | dym-000 | [X kìndà] ɛ́lɛ́-ndí-yɛ́-mɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́lɛ́-ndí-yá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́lɛ́-ndí-yɛ́ |
English | eng-000 | be pleasing |
English | eng-000 | delight |
English | eng-000 | happy |
English | eng-000 | make happy |
English | eng-000 | please |
français | fra-000 | content |
français | fra-000 | joyeux |
français | fra-000 | plaire |
français | fra-000 | rendre heureux |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | síyé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | síyé-mí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ɛ́rɛ́-ndíyé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ɛ́rⁿɛ́-ndíyé-mí |