Yorno-So | dts-001 |
gàɲá |
Najamba | dbu-000 | gùnjè |
Najamba | dbu-000 | gùnjí |
Najamba | dbu-000 | mà:mè |
Najamba | dbu-000 | mǎ:m |
tombo so | dbu-001 | gànjá |
tombo so | dbu-001 | gónjí-lé gànjá |
tombo so | dbu-001 | gùnjó |
tombo so | dbu-001 | ɛ́mmɛ́ |
Walo | dbw-000 | gɔ́zɔ́rɔ́ gɔ̀zí |
Walo | dbw-000 | màmí |
Walo | dbw-000 | wɛ̀kísí |
jàmsǎy | djm-000 | gara |
jàmsǎy | djm-000 | gaña |
jàmsǎy | djm-000 | jalɛ |
jàmsǎy | djm-000 | wɛgɛ |
Beni | djm-003 | gànjí |
Beni | djm-003 | wɛ̀gɛ̀sí |
Perge Tegu | djm-004 | dádɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | gànjàrá |
Perge Tegu | djm-004 | gáñɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | wɔ̀gùsɔ́ |
Mombo | dmb-001 | gánjé |
Mombo | dmb-001 | gúré |
Mombo | dmb-001 | ímyɛ̂: |
Togo-Kan | dtk-002 | gàñá |
Togo-Kan | dtk-002 | gɔ̀rⁿɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | wɔ̌:rù |
Yorno-So | dts-001 | gàɲá- |
Yorno-So | dts-001 | gɔ̀rⁿɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [X dé] césú-rú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | césú-ró |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gàsá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gàsú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wɔ̀gùsú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wɔ̀gùsɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | gànzà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | gànzú |
yàndà-dòm | dym-000 | gùló-gùlò-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | nàŋá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | nǎŋ |
English | eng-000 | defeat |
English | eng-000 | dig |
English | eng-000 | overpower |
English | eng-000 | paw |
English | eng-000 | scratch |
English | eng-000 | vanquish |
français | fra-000 | battre |
français | fra-000 | creuser |
français | fra-000 | gratter |
français | fra-000 | vaincre |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gànjí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gáñɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wɛ̀gísí |