Yorno-So | dts-001 |
bìɲɛ́ gǒ:-nɔ́ |
Najamba | dbu-000 | jùmbɛ́ gǒ-m |
Najamba | dbu-000 | sáy gǒ-m |
Najamba | dbu-000 | wòrè |
Najamba | dbu-000 | wǒr |
Najamba | dbu-000 | wǒr gǒ-m |
tombo so | dbu-001 | bìnjé gòò-ndó |
tombo so | dbu-001 | sáá |
tombo so | dbu-001 | ómbí-ló |
tombo so | dbu-001 | ómbó |
Walo | dbw-000 | bàsá zɛ́ |
Walo | dbw-000 | pálí |
Walo | dbw-000 | pómbó |
Walo | dbw-000 | sá:rí |
jàmsǎy | djm-000 | palla |
jàmsǎy | djm-000 | sana |
jàmsǎy | djm-000 | sanagɔⁿ |
Beni | djm-003 | pálí |
Beni | djm-003 | sán gò-ló |
Beni | djm-003 | sání |
Perge Tegu | djm-004 | lɔ́gúsɔ́ gùŋgó |
Perge Tegu | djm-004 | sá: gùŋgó |
Perge Tegu | djm-004 | sáná gùŋgó |
Perge Tegu | djm-004 | wòró gùŋgó |
Mombo | dmb-001 | gó:mì |
Togo-Kan | dtk-002 | bàjá |
Togo-Kan | dtk-002 | bàjá gúŋ̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | pó: gúŋ̀ |
Yorno-So | dts-001 | gǒ:-nɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gùŋó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sám |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sám gùŋú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sámá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zùwó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zǔw |
yàndà-dòm | dym-000 | gò-ndò-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | gò-ndó |
yàndà-dòm | dym-000 | kólló |
yàndà-dòm | dym-000 | kólló-lì |
English | eng-000 | dredge |
English | eng-000 | dredge out |
English | eng-000 | extricate |
English | eng-000 | pick out |
English | eng-000 | pull out |
English | eng-000 | yank |
français | fra-000 | extraire |
français | fra-000 | tirer |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | párá-gí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sá: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sá: gò-ndó |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sá:-rí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sá:-rí gò-ndó |