| Perge Tegu | djm-004 |
| sɔ́ntɛ́ | |
| Najamba | dbu-000 | jáyrɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | màndè |
| Najamba | dbu-000 | màndí |
| Najamba | dbu-000 | sɔ́ntɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | jáìrɛ̀ káná |
| tombo so | dbu-001 | mòmó |
| tombo so | dbu-001 | sɔ́ndɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | sɔ́ntɔ́ |
| Walo | dbw-000 | jáyrà káŋ |
| Walo | dbw-000 | lé:kà káŋ |
| Walo | dbw-000 | sóntà kàŋ |
| jàmsǎy | djm-000 | cɛnɛrⁿɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | jayrɛjayrɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | mɔwⁿmɔwⁿɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | sɔnta |
| jàmsǎy | djm-000 | sɔntɔ |
| Beni | djm-003 | jáyrɛ̀ jáyrɛ́ |
| Beni | djm-003 | sɔ́ntɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | jáyrɛ̀ jáyrɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | yájámì |
| Togo-Kan | dtk-002 | dùgɔ̀rɔ́ dùgírì |
| Togo-Kan | dtk-002 | sáwⁿ-ì: |
| Togo-Kan | dtk-002 | sígɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | mɔ̌: |
| Yorno-So | dts-001 | mɔ̌:- |
| Yorno-So | dts-001 | sáwⁿá |
| Yorno-So | dts-001 | yáwàrà kárⁿá |
| Yorno-So | dts-001 | ɛ̀bú bɛ̌:-l |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [ … dé] bɛ̀lí tótú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́ntà kárⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tótó |
| yàndà-dòm | dym-000 | jáyrɛ̀ jáyrɛ́ |
| English | eng-000 | fun |
| English | eng-000 | laugh at |
| English | eng-000 | mock |
| English | eng-000 | oversupply |
| English | eng-000 | poke fun at |
| English | eng-000 | unsold |
| français | fra-000 | inonder |
| français | fra-000 | invendu |
| français | fra-000 | moquer |
| français | fra-000 | rire de |
| français | fra-000 | se moquer de |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | jáyrɛ̀ jǎyrí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ́ndɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ́ntɛ́ |
