| Perge Tegu | djm-004 | 
| sɔ́ntɛ́ | |
| Najamba | dbu-000 | jáyrɛ́ | 
| Najamba | dbu-000 | màndè | 
| Najamba | dbu-000 | màndí | 
| Najamba | dbu-000 | sɔ́ntɛ́ | 
| tombo so | dbu-001 | jáìrɛ̀ káná | 
| tombo so | dbu-001 | mòmó | 
| tombo so | dbu-001 | sɔ́ndɔ́ | 
| tombo so | dbu-001 | sɔ́ntɔ́ | 
| Walo | dbw-000 | jáyrà káŋ | 
| Walo | dbw-000 | lé:kà káŋ | 
| Walo | dbw-000 | sóntà kàŋ | 
| jàmsǎy | djm-000 | cɛnɛrⁿɛ | 
| jàmsǎy | djm-000 | jayrɛjayrɛ | 
| jàmsǎy | djm-000 | mɔwⁿmɔwⁿɔ | 
| jàmsǎy | djm-000 | sɔnta | 
| jàmsǎy | djm-000 | sɔntɔ | 
| Beni | djm-003 | jáyrɛ̀ jáyrɛ́ | 
| Beni | djm-003 | sɔ́ntɛ́ | 
| Perge Tegu | djm-004 | jáyrɛ̀ jáyrɛ́ | 
| Mombo | dmb-001 | yájámì | 
| Togo-Kan | dtk-002 | dùgɔ̀rɔ́ dùgírì | 
| Togo-Kan | dtk-002 | sáwⁿ-ì: | 
| Togo-Kan | dtk-002 | sígɛ́ | 
| Yorno-So | dts-001 | mɔ̌: | 
| Yorno-So | dts-001 | mɔ̌:- | 
| Yorno-So | dts-001 | sáwⁿá | 
| Yorno-So | dts-001 | yáwàrà kárⁿá | 
| Yorno-So | dts-001 | ɛ̀bú bɛ̌:-l | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [ … dé] bɛ̀lí tótú | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́ntà kárⁿú | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tótó | 
| yàndà-dòm | dym-000 | jáyrɛ̀ jáyrɛ́ | 
| English | eng-000 | fun | 
| English | eng-000 | laugh at | 
| English | eng-000 | mock | 
| English | eng-000 | oversupply | 
| English | eng-000 | poke fun at | 
| English | eng-000 | unsold | 
| français | fra-000 | inonder | 
| français | fra-000 | invendu | 
| français | fra-000 | moquer | 
| français | fra-000 | rire de | 
| français | fra-000 | se moquer de | 
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | jáyrɛ̀ jǎyrí | 
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ́ndɛ́ | 
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ́ntɛ́ | 
