tombo so | dbu-001 |
dèè-ndé |
Najamba | dbu-000 | bǎ:rɛ́ |
Najamba | dbu-000 | tɛ́:rɛ́ |
tombo so | dbu-001 | táárá |
tombo so | dbu-001 | wèèrí-yé-mɔ́ |
Walo | dbw-000 | wɔ̀ndì-rí |
Walo | dbw-000 | zùwá-mí |
jàmsǎy | djm-000 | bana |
jàmsǎy | djm-000 | juguwɔ |
jàmsǎy | djm-000 | wɛjɛwɛ |
Beni | djm-003 | bà:-lí |
Beni | djm-003 | jùwɔ̀-wú |
Beni | djm-003 | wɛ̀:sù-ẃ |
Perge Tegu | djm-004 | bà:-lá |
Perge Tegu | djm-004 | jùgù-wɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | wɛ̀:sù-wɛ́ |
Mombo | dmb-001 | jáŋgì kánámì |
Mombo | dmb-001 | kàbù yáré |
Mombo | dmb-001 | núndámì |
Togo-Kan | dtk-002 | bǎ:-ǹ |
Togo-Kan | dtk-002 | jùgɔ́-m̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | wɛ́:jɛ́-m̀ |
Yorno-So | dts-001 | dě:-ré |
Yorno-So | dts-001 | tá:rá- |
Yorno-So | dts-001 | tá:rú |
Yorno-So | dts-001 | wɛ̌:j-ɛ́:-mɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lɔ́w-kú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lɔ́w-kɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tótó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tótú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ítú-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ítú-má |
yàndà-dòm | dym-000 | wɛ̀r-dà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | wɛ̌r-dɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | zò:-mà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | zǒ:-mɛ́ |
English | eng-000 | accustom |
English | eng-000 | get used |
English | eng-000 | instruct |
English | eng-000 | introduce |
English | eng-000 | present |
English | eng-000 | teach |
français | fra-000 | accoutumer |
français | fra-000 | acoutumer |
français | fra-000 | enseigner |
français | fra-000 | faire connaître |
français | fra-000 | habituer |
français | fra-000 | présenter |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dǎ:-ndí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jùgɔ́-mí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wɛ̀sɛ́-mí |