| Yorno-So | dts-001 |
| tɛ́rⁿɛ́ yɛ̀nɛ́ | |
| Najamba | dbu-000 | kàjàbè |
| Najamba | dbu-000 | kájábí |
| tombo so | dbu-001 | jádú jàdá |
| tombo so | dbu-001 | àdùbú yɛ̀-ndɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | ádúbá yɛ̀-ndɛ́ |
| Walo | dbw-000 | tíní |
| Walo | dbw-000 | tɛ́rⁿɛ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | jɛŋɛrⁿɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | jɛŋɛrⁿɛyaŋa |
| jàmsǎy | djm-000 | mana |
| Beni | djm-003 | jɛ̀:rⁿú |
| Beni | djm-003 | jɛ̀:rⁿú tíní |
| Beni | djm-003 | mà:ní |
| Perge Tegu | djm-004 | mà:lá |
| Perge Tegu | djm-004 | mà:lá yɛ̀lɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | nà:lé ná:lè |
| Togo-Kan | dtk-002 | gɛ̀r-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | gɛ̀rɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | mànúgá |
| Togo-Kan | dtk-002 | mànúgù |
| Yorno-So | dts-001 | màníŋú yɛ̀nɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | tɛ́rⁿɛ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [ … dè] nɔ́ŋúsú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nɔ́ŋúsɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ̀lá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ̀lú |
| yàndà-dòm | dym-000 | mà:nà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | má:nɛ́ |
| English | eng-000 | consider |
| English | eng-000 | look |
| English | eng-000 | look at |
| English | eng-000 | reflect |
| English | eng-000 | reflect on |
| English | eng-000 | review |
| English | eng-000 | think |
| English | eng-000 | think over |
| français | fra-000 | regarder |
| français | fra-000 | repasser |
| français | fra-000 | réfléchir |
| français | fra-000 | réfléchir sur |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | jɛ̀ŋírⁿí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | mǎ:ndí |
