jàmsǎy | djm-000 |
time |
Najamba | dbu-000 | [mó gì] mùlì-yè-ḿ |
Najamba | dbu-000 | mùlì-yè |
Najamba | dbu-000 | mùlí-y |
Najamba | dbu-000 | tìmbɛ̀ |
Najamba | dbu-000 | tímbɛ́ |
tombo so | dbu-001 | mùlú-gó wɔ̀ |
tombo so | dbu-001 | tímmɛ́ |
tombo so | dbu-001 | wô-n mùlú-gó wɔ̀-m |
Walo | dbw-000 | mùrⁿí: |
Walo | dbw-000 | tímbí |
jàmsǎy | djm-000 | timne |
jàmsǎy | djm-000 | timnɛ |
Gourou | djm-001 | tímnɛ́ |
Gourou | djm-001 | tímé |
Beni | djm-003 | mùrⁿù-yⁿí |
Beni | djm-003 | tímbí |
Beni | djm-003 | ɛ́rⁿɛ́ mùrⁿú-bî: |
Perge Tegu | djm-004 | múrⁿù |
Perge Tegu | djm-004 | tímbɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | wó múrⁿù wɔ̀-m |
Mombo | dmb-001 | pì-pímá |
Mombo | dmb-001 | tɛ́wúrɛ̀ |
Mombo | dmb-001 | ɛ̀ẃⁿ m̀-pímà |
Togo-Kan | dtk-002 | tímɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | íⁿ wó tìmɛ̀ |
Yorno-So | dts-001 | [wó lé] [mú lé] mǔn wɔ̀ |
Yorno-So | dts-001 | mǔn-n-ɛ́: |
Yorno-So | dts-001 | tímí-rú |
Yorno-So | dts-001 | tímɛ́-rɛ́- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ká tílú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | m̀b ó gú-dà |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tílá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tílú |
yàndà-dòm | dym-000 | mùl-í |
yàndà-dòm | dym-000 | ná mùl-í-m |
yàndà-dòm | dym-000 | tímmá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | tímmɛ́ |
English | eng-000 | cover |
English | eng-000 | resemble |
français | fra-000 | couvrir |
français | fra-000 | ressembler |
français | fra-000 | ressembler à |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | mùrⁿú-ndíyé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nándɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tímbí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ńnɛ́-ŋ mùrⁿú-m-í: |