Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
gó |
Najamba | dbu-000 | [gákè mà] pór |
Najamba | dbu-000 | dìbí-lí-y gwé |
Najamba | dbu-000 | gwè |
Najamba | dbu-000 | gwé |
Najamba | dbu-000 | jǎ:njí-y gwé |
Najamba | dbu-000 | mùlì-yè |
Najamba | dbu-000 | mùlí-y |
Najamba | dbu-000 | wàŋgè |
Najamba | dbu-000 | wáŋgí |
Najamba | dbu-000 | yàygé ɛ́jɛ́ |
Najamba | dbu-000 | yáwú-lí-yɛ́ gwé |
Najamba | dbu-000 | ínèn jógò |
tombo so | dbu-001 | bàmbí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | bóy gòó |
tombo so | dbu-001 | bɔ́lɔ́ gòó |
tombo so | dbu-001 | dáúlá sɛ́ |
tombo so | dbu-001 | gòó |
tombo so | dbu-001 | gúlɔ́nnɔ́ gòó |
tombo so | dbu-001 | hákìlè yɛ̀lɛ́ |
tombo so | dbu-001 | mùlú-gó wɔ̀ |
tombo so | dbu-001 | pógí-yó |
tombo so | dbu-001 | wàŋí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | wòrí-yó |
tombo so | dbu-001 | yáwàrè nɛ gòó |
tombo so | dbu-001 | yɛ̀-mɔ́ |
tombo so | dbu-001 | íbɛ́ kúndó |
Walo | dbw-000 | [yáwá:rɛ̀ pìrè] gó |
Walo | dbw-000 | gó |
Walo | dbw-000 | gô |
Walo | dbw-000 | hákkìlò wɔ́ |
Walo | dbw-000 | mùrⁿí: |
Walo | dbw-000 | m̀bàrá-rí gó |
Walo | dbw-000 | pékkìrà káŋ-nì gó |
Walo | dbw-000 | wó gó |
Walo | dbw-000 | yà:-yǒ: gó |
Walo | dbw-000 | ñìnnî: yà sòn |
jàmsǎy | djm-000 | banago |
jàmsǎy | djm-000 | bonbɛrɛ |
jàmsǎy | djm-000 | dɔgɔgo |
jàmsǎy | djm-000 | go |
jàmsǎy | djm-000 | mallago |
jàmsǎy | djm-000 | sumo |
jàmsǎy | djm-000 | time |
jàmsǎy | djm-000 | tiwe |
jàmsǎy | djm-000 | yogo |
Gourou | djm-001 | gó: |
Gourou | djm-001 | tímé |
Beni | djm-003 | dɔ̀ɣɔ́ gǒ |
Beni | djm-003 | gùsó gǒ |
Beni | djm-003 | gǒ |
Beni | djm-003 | hákkílɛ̀ yɛ̌ |
Beni | djm-003 | màrà-rí gǒ |
Beni | djm-003 | mùrⁿù-yⁿí |
Beni | djm-003 | wìrè-rí gǒ |
Beni | djm-003 | ìnìrⁿî: bɛ̀rɛ́ |
Beni | djm-003 | ísɛ́ gǒ |
Perge Tegu | djm-004 | dɔ̀gɔ́ gǒ: |
Perge Tegu | djm-004 | gǒ: |
Perge Tegu | djm-004 | màlà-rá gǒ: |
Perge Tegu | djm-004 | múrⁿù |
Perge Tegu | djm-004 | sórⁿú bɛ̀rɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | wègé gǒ: |
Perge Tegu | djm-004 | ɛ́sɛ́ |
Mombo | dmb-001 | dɛ́:ndɛ̀ |
Mombo | dmb-001 | gwé: |
Mombo | dmb-001 | gámbyámì |
Mombo | dmb-001 | kòná dórómì |
Mombo | dmb-001 | kó:-nà yárù dɔ́gɛ́ |
Mombo | dmb-001 | mályámì |
Mombo | dmb-001 | máŋgyê: |
Mombo | dmb-001 | pì-pímá |
Togo-Kan | dtk-002 | [X bɔ́ⁿ] gǒ: |
Togo-Kan | dtk-002 | [X ñíní] píŋì-rⁿì |
Togo-Kan | dtk-002 | bàná gǒ: |
Togo-Kan | dtk-002 | gó: |
Togo-Kan | dtk-002 | gǒ: |
Togo-Kan | dtk-002 | píŋɛ́-rⁿɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | tímɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | yɛ̀gɛ́ gǒ: |
Yorno-So | dts-001 | bôy gǒ: |
Yorno-So | dts-001 | bǎm gǒ:- |
Yorno-So | dts-001 | dɔ̀gɔ́ gǒ: |
Yorno-So | dts-001 | gǒ: |
Yorno-So | dts-001 | gǒ:- |
Yorno-So | dts-001 | gɛ̀ŋ-í: gǒ: |
Yorno-So | dts-001 | gɛ̀ŋ-ɛ́: |
Yorno-So | dts-001 | mǔn-n-ɛ́: |
Yorno-So | dts-001 | tíbé- |
Yorno-So | dts-001 | tíbú |
Yorno-So | dts-001 | yé:-mɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | yɛ̀g-ɛ́: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [yáwnà kàrⁿ-ù] gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mbàlù-rá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | màl-rá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | màlù-rú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | màlù-rú gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | m̀bàlù-rú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pílú-rú gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yìwó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yǐw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yǐw gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yⁿàyná gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ìsǒŋ gú |
yàndà-dòm | dym-000 | gò-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | gó |
yàndà-dòm | dym-000 | màdè gó |
yàndà-dòm | dym-000 | mùl-í |
yàndà-dòm | dym-000 | pámíyá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | pámíyɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | wàŋà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | wǎŋ |
yàndà-dòm | dym-000 | ín bɛ̀lɛ́ |
English | eng-000 | be recovered |
English | eng-000 | be renowned |
English | eng-000 | come to |
English | eng-000 | consciousness |
English | eng-000 | depart |
English | eng-000 | disdain |
English | eng-000 | dodge |
English | eng-000 | exit |
English | eng-000 | find |
English | eng-000 | go from |
English | eng-000 | go out |
English | eng-000 | leave |
English | eng-000 | move |
English | eng-000 | pull away from |
English | eng-000 | recover consciousness |
English | eng-000 | renowned |
English | eng-000 | resemble |
English | eng-000 | seclusion |
français | fra-000 | bouger |
français | fra-000 | mépriser |
français | fra-000 | partir |
français | fra-000 | partir de |
français | fra-000 | quarantaine |
français | fra-000 | quitter |
français | fra-000 | renommé |
français | fra-000 | reprendre conscience |
français | fra-000 | ressembler |
français | fra-000 | ressembler à |
français | fra-000 | retrouver |
français | fra-000 | sortir |
français | fra-000 | sortir de |
français | fra-000 | s’esquiver |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [yàwò: ńdó gó] gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [yàwô: nɔ̀] dìmɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bàndí gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɔ̀gɔ́ gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kíndê màllí-rí gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | màllí-rí gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | mùrⁿú-ndíyé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nándɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wàŋí gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yáwándɛ̀ gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ǹnèrⁿí yá sò |