Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
tílá |
Najamba | dbu-000 | níŋgí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | níŋgɛ́ |
Najamba | dbu-000 | páŋgí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | tìmbɛ̀ |
Najamba | dbu-000 | tímbɛ́ |
Najamba | dbu-000 | ìbí tímbɛ́ |
tombo so | dbu-001 | gìré kúúmí-yɔ́ |
tombo so | dbu-001 | kádú kúndó |
tombo so | dbu-001 | kádú nɛ tô |
tombo so | dbu-001 | kɛ̀nnɛ́ tɛ́mmɛ́ |
tombo so | dbu-001 | píí-ndé |
tombo so | dbu-001 | píí-ndí-yé |
tombo so | dbu-001 | tímmɛ́ |
tombo so | dbu-001 | tɛ́mmɛ́ |
Walo | dbw-000 | kúmíyí |
Walo | dbw-000 | mbǔ: tímbí |
Walo | dbw-000 | pí:ⁿ |
Walo | dbw-000 | píndé |
Walo | dbw-000 | tímbí |
jàmsǎy | djm-000 | katimne |
jàmsǎy | djm-000 | katimnɛ |
jàmsǎy | djm-000 | kuwⁿo |
jàmsǎy | djm-000 | le |
jàmsǎy | djm-000 | pine |
jàmsǎy | djm-000 | time |
jàmsǎy | djm-000 | timne |
jàmsǎy | djm-000 | timnɛ |
Gourou | djm-001 | ká: tímnɛ́ |
Gourou | djm-001 | kúmó |
Gourou | djm-001 | píné |
Gourou | djm-001 | tímnɛ́ |
Beni | djm-003 | kúyⁿí |
Beni | djm-003 | mó: tímbí |
Beni | djm-003 | pí:yⁿí |
Beni | djm-003 | tímbí |
Perge Tegu | djm-004 | ká: tímbɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | kúmñó |
Perge Tegu | djm-004 | lé: |
Perge Tegu | djm-004 | lé:-yɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | pílɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | tímbɛ́ |
Mombo | dmb-001 | bá:ndè |
Mombo | dmb-001 | bá:wⁿî |
Mombo | dmb-001 | báwⁿá |
Mombo | dmb-001 | kásì:ⁿ bá:nde |
Mombo | dmb-001 | kímbé |
Mombo | dmb-001 | kímbé dónì |
Mombo | dmb-001 | kúmî: |
Mombo | dmb-001 | tɛ́wúrɛ̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | kájú nú |
Togo-Kan | dtk-002 | káⁿ tímɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | kúwⁿì |
Togo-Kan | dtk-002 | kúwⁿɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | pínɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | tímɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | kájù tò |
Yorno-So | dts-001 | kúm-í: |
Yorno-So | dts-001 | kúm-ɛ́:- |
Yorno-So | dts-001 | pín-í: |
Yorno-So | dts-001 | pín-ɛ́:- |
Yorno-So | dts-001 | pínú |
Yorno-So | dts-001 | pínɛ́- |
Yorno-So | dts-001 | tímí-rú |
Yorno-So | dts-001 | tímɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | tímɛ́-rú |
Yorno-So | dts-001 | tímɛ́-rɛ́- |
Yorno-So | dts-001 | áŋá tímɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | áŋá tímɛ́-rɛ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ká tílú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tílú |
yàndà-dòm | dym-000 | cɛ́nɛ́ tímmɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | kúmíyó |
yàndà-dòm | dym-000 | kúmíyó-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | pí-dó |
yàndà-dòm | dym-000 | pídé |
yàndà-dòm | dym-000 | pídí-yɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | tímmá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | tímmɛ́ |
English | eng-000 | be jailed |
English | eng-000 | be shut |
English | eng-000 | close |
English | eng-000 | confine |
English | eng-000 | cover |
English | eng-000 | imprison |
English | eng-000 | jail |
English | eng-000 | lock up |
English | eng-000 | shut |
English | eng-000 | shut eye |
English | eng-000 | shut mouth |
English | eng-000 | shut one’s mouth |
français | fra-000 | couvrir |
français | fra-000 | enfermer |
français | fra-000 | fermer |
français | fra-000 | fermer bouche |
français | fra-000 | fermer œil |
français | fra-000 | prison |
français | fra-000 | se fermer |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kúmíyí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nɔ̌: tímbí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | píndé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | píyⁿí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tímbí |