| Yorno-So | dts-001 |
| pɛ́:- | |
| Najamba | dbu-000 | kúnjɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | pɛ́ndɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | pííⁿ-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | pɛ́ɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | pɛ́ɛ́ⁿ |
| tombo so | dbu-001 | tɔ́nɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | yàmá |
| tombo so | dbu-001 | ílɛ́ |
| Walo | dbw-000 | pɛ́ |
| Walo | dbw-000 | táwá |
| jàmsǎy | djm-000 | pɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | pɛⁿ |
| jàmsǎy | djm-000 | tɛwɛ |
| Gourou | djm-001 | pɛ́:ⁿ |
| Beni | djm-003 | pɛ́ |
| Beni | djm-003 | pɛ́rɛ́ |
| Beni | djm-003 | súyɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | pɛ́: |
| Mombo | dmb-001 | ká:nú kánì |
| Mombo | dmb-001 | pɛ́y-pɛ̀y kání |
| Togo-Kan | dtk-002 | lágá |
| Togo-Kan | dtk-002 | pɛ́:ⁿ |
| Yorno-So | dts-001 | pɛ́: |
| Yorno-So | dts-001 | yàwⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pótó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pótú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pɛ́ⁿ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tɛ́w |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tɛ́wá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yɔ̀wɔ́ = yɔ̌: |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yɔ̌w |
| yàndà-dòm | dym-000 | pɛ́: |
| yàndà-dòm | dym-000 | pɛ́yá-lì |
| English | eng-000 | age |
| English | eng-000 | become hard |
| English | eng-000 | become worn out |
| English | eng-000 | firm |
| English | eng-000 | get old |
| English | eng-000 | hard |
| English | eng-000 | harden |
| English | eng-000 | hit |
| English | eng-000 | hit lightly |
| English | eng-000 | squash |
| English | eng-000 | tap |
| English | eng-000 | wear out |
| français | fra-000 | dur |
| français | fra-000 | frapper |
| français | fra-000 | frapper doucement |
| français | fra-000 | taper |
| français | fra-000 | usé |
| français | fra-000 | vieillir |
| français | fra-000 | vétuste |
| français | fra-000 | écraser |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pɛ́: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pɛ́rɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | súyɔ́ |
