| にほんご | jpn-002 |
| ゆうがた | |
| Deutsch | deu-000 | Abend |
| English | eng-000 | dusk |
| English | eng-000 | evening |
| English | eng-000 | night |
| English | eng-000 | nightfall |
| English | eng-000 | sunset |
| English | eng-000 | twilight |
| 日本語 | jpn-000 | 入り相 |
| 日本語 | jpn-000 | 入相 |
| 日本語 | jpn-000 | 夕がた |
| 日本語 | jpn-000 | 夕まぐれ |
| 日本語 | jpn-000 | 夕方 |
| 日本語 | jpn-000 | 夕間暮 |
| 日本語 | jpn-000 | 夕間暮れ |
| 日本語 | jpn-000 | 夜 |
| 日本語 | jpn-000 | 日ぐれ |
| 日本語 | jpn-000 | 日暮 |
| 日本語 | jpn-000 | 日暮れ |
| Nihongo | jpn-001 | yuugata |
| にほんご | jpn-002 | いりあい |
| にほんご | jpn-002 | ひぐれ |
| にほんご | jpn-002 | ゆうまぐれ |
| にほんご | jpn-002 | よる |
| 新潟弁 | jpn-064 | ゆさり |
| にいがたべん | jpn-065 | ゆさり |
| Niigata-ben | jpn-066 | yusari |
| 宮崎弁 | jpn-138 | 宵のもと |
| みやざきべん | jpn-139 | よいのもと |
| Miyazaki-ben | jpn-140 | yoinomoto |
| 薩隅方言 | jpn-141 | ゆさいもと |
| 薩隅方言 | jpn-141 | よさいもと |
| 薩隅方言 | jpn-141 | よろいもて |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | ゆさいもと |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | よさいもと |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | よろいもて |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | yoroimote |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | yosaimoto |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | yusaimoto |
| нихонго | jpn-153 | ю:-гата |
| Myaakufutsu | mvi-000 | yusarabi |
| 宮古言 | mvi-001 | ゆさらび |
| ミャークフツ | mvi-002 | ゆさらび |
| русский | rus-000 | вечер |
| русский | rus-000 | вечером |
| русский | rus-000 | сумерки |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | iri ee |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | iri’ee |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | yumangwi |
| ウチナーグチ | ryu-004 | いりえー |
| ウチナーグチ | ryu-004 | ゆまんぐぃ |
| 沖縄口 | ryu-005 | 入り相 |
| 沖縄口 | ryu-005 | 入相 |
| 沖縄口 | ryu-005 | 夕間暮 |
