| にほんご | jpn-002 |
| いたずら | |
| Deutsch | deu-000 | erfolglos |
| Deutsch | deu-000 | nutzlos |
| Deutsch | deu-000 | umsonst |
| Deutsch | deu-000 | vergebens |
| Deutsch | deu-000 | vergeblich |
| Deutsch | deu-000 | zwecklos |
| English | eng-000 | annoyance |
| English | eng-000 | banter |
| English | eng-000 | damage |
| English | eng-000 | harm |
| English | eng-000 | jest |
| English | eng-000 | joke |
| English | eng-000 | mischief |
| English | eng-000 | practical joke |
| English | eng-000 | prank |
| English | eng-000 | ruse |
| English | eng-000 | tease |
| English | eng-000 | teasing |
| English | eng-000 | trick |
| English | eng-000 | troublemaker |
| English | eng-000 | vexation |
| 日本語 | jpn-000 | いたずら |
| 日本語 | jpn-000 | 徒ら |
| 日本語 | jpn-000 | 悪戯 |
| 日本語 | jpn-000 | 戯れ |
| Nihongo | jpn-001 | itazura |
| にほんご | jpn-002 | いたづら |
| にほんご | jpn-002 | たわむれ |
| にほんご | jpn-002 | イタズラ |
| 佐賀弁 | jpn-126 | 枉惑 |
| さがべん | jpn-127 | わやく |
| Saga-ben | jpn-128 | wayaku |
| 薩隅方言 | jpn-141 | 枉惑 |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | わやっ |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | wayaq |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | waya’ |
| нихонго | jpn-153 | итадзура |
| русский | rus-000 | забава |
| русский | rus-000 | любовная связь |
| русский | rus-000 | озорство |
| русский | rus-000 | проказа |
| русский | rus-000 | развлечение |
| русский | rus-000 | шалость |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | ganmari |
| ウチナーグチ | ryu-004 | がんまり |
| 沖縄口 | ryu-005 | がんまり |
| Uyghurche | uig-001 | bengwash |
| Uyghurche | uig-001 | bengwashliq |
| Uyghurche | uig-001 | dodenlik |
| Uyghurche | uig-001 | kepsizlik |
