大分弁 | jpn-135 |
煩せえ |
English | eng-000 | annoying |
English | eng-000 | importunate |
English | eng-000 | irritating |
English | eng-000 | noisy |
English | eng-000 | quiet |
English | eng-000 | shut up |
English | eng-000 | unbearable |
日本語 | jpn-000 | 喧しい |
日本語 | jpn-000 | 煩い |
日本語 | jpn-000 | 騒がしい |
にほんご | jpn-002 | うるさい |
にほんご | jpn-002 | さわがしい |
にほんご | jpn-002 | やかましい |
Tōkyō hōgen | jpn-003 | urusee |
岩手方言 | jpn-014 | 煩せえ |
いわてほうげん | jpn-015 | うっせぇ |
いわてほうげん | jpn-015 | うっせえ |
いわてほうげん | jpn-015 | うっせー |
Iwate hōgen | jpn-016 | ussee |
茨城弁 | jpn-026 | 煩せえ |
いばらきべん | jpn-027 | うっせぇ |
いばらきべん | jpn-027 | うっせえ |
いばらきべん | jpn-027 | うっせー |
Ibaraki-ben | jpn-028 | ussee |
東京方言 | jpn-041 | 煩せえ |
東京方言 | jpn-041 | 煩せー |
とうきょうほうげん | jpn-042 | うるせぇ |
とうきょうほうげん | jpn-042 | うるせえ |
とうきょうほうげん | jpn-042 | うるせー |
新潟弁 | jpn-064 | 煩せえ |
にいがたべん | jpn-065 | うっせぇ |
にいがたべん | jpn-065 | うっせえ |
にいがたべん | jpn-065 | うっせー |
Niigata-ben | jpn-066 | ussee |
愛知弁 | jpn-070 | 煩せえ |
あいちべん | jpn-071 | うっせぇ |
あいちべん | jpn-071 | うっせえ |
あいちべん | jpn-071 | うっせー |
Aichi-ben | jpn-072 | ussee |
岡山弁 | jpn-108 | 煩せえ |
岡山弁 | jpn-108 | 煩せー |
おかやまべん | jpn-109 | うっせぇ |
おかやまべん | jpn-109 | うっせえ |
おかやまべん | jpn-109 | うっせー |
おかやまべん | jpn-109 | うるせぇ |
おかやまべん | jpn-109 | うるせえ |
おかやまべん | jpn-109 | うるせー |
Okayama-ben | jpn-110 | urusee |
Okayama-ben | jpn-110 | ussee |
博多弁 | jpn-123 | 煩せえ |
博多弁 | jpn-123 | 煩せー |
はかたべん | jpn-124 | うるせぇ |
はかたべん | jpn-124 | うるせえ |
はかたべん | jpn-124 | うるせー |
Hakata-ben | jpn-125 | urusee |
大分弁 | jpn-135 | 煩せー |
おおいたべん | jpn-136 | うっせぇ |
おおいたべん | jpn-136 | うっせえ |
おおいたべん | jpn-136 | うっせー |
おおいたべん | jpn-136 | うるせぇ |
おおいたべん | jpn-136 | うるせえ |
おおいたべん | jpn-136 | うるせー |
Ōita-ben | jpn-137 | urusee |
Ōita-ben | jpn-137 | ussee |