岩手方言 | jpn-014 |
分かんねえ |
English | eng-000 | not know |
English | eng-000 | not understand |
日本語 | jpn-000 | 分からない |
日本語 | jpn-000 | 判らない |
日本語 | jpn-000 | 解らない |
にほんご | jpn-002 | わからない |
Tōkyō hōgen | jpn-003 | wakannee |
北海道方言 | jpn-005 | 分かんねえ |
北海道方言 | jpn-005 | 判んねえ |
北海道方言 | jpn-005 | 解んねえ |
ほっかいどうほうげん | jpn-006 | わかんねえ |
Hokkaidō hōgen | jpn-007 | wakannee |
青森方言 | jpn-008 | 分かんねえ |
青森方言 | jpn-008 | 判んねえ |
青森方言 | jpn-008 | 解んねえ |
あおもりほうげん | jpn-009 | わかんねえ |
Aomori hōgen | jpn-010 | wakannee |
秋田弁 | jpn-011 | 分かんねえ |
秋田弁 | jpn-011 | 判んねえ |
秋田弁 | jpn-011 | 解んねえ |
あきたべん | jpn-012 | わかんねえ |
Akita-ben | jpn-013 | wakannee |
岩手方言 | jpn-014 | 判んねえ |
岩手方言 | jpn-014 | 解んねえ |
いわてほうげん | jpn-015 | わかんねえ |
Iwate hōgen | jpn-016 | wakannee |
山形弁 | jpn-017 | 分かんねえ |
山形弁 | jpn-017 | 判んねえ |
山形弁 | jpn-017 | 解んねえ |
やまがたべん | jpn-018 | わかんねえ |
Yamagata-ben | jpn-019 | wakannee |
宮城方言 | jpn-020 | 分かんねえ |
宮城方言 | jpn-020 | 判んねえ |
宮城方言 | jpn-020 | 解んねえ |
みやぎほうげん | jpn-021 | わかんねえ |
Miyagi hōgen | jpn-022 | wakannee |
福島方言 | jpn-023 | 分かんねえ |
福島方言 | jpn-023 | 判んねえ |
福島方言 | jpn-023 | 解んねえ |
ふくしまほうげん | jpn-024 | わかんねえ |
Fukushima hōgen | jpn-025 | wakannee |
東京方言 | jpn-041 | 分かんねえ |
東京方言 | jpn-041 | 判んねえ |
東京方言 | jpn-041 | 解んねえ |
とうきょうほうげん | jpn-042 | わかんねえ |