English | eng-000 | by gross |
English | eng-000 | by group results |
Wik-Mungkan | wim-000 | bygrȳtnys |
bokmål | nob-000 | bygsel |
nynorsk | nno-000 | bygselbrev |
bokmål | nob-000 | bygselbrev |
nynorsk | nno-000 | bygselrett |
bokmål | nob-000 | bygselrett |
bokmål | nob-000 | bygselseddel |
nynorsk | nno-000 | bygsle |
bokmål | nob-000 | bygsle |
bokmål | nob-000 | bygsler |
bokmål | nob-000 | bygslet grunn |
nynorsk | nno-000 | bygslingsrett |
bokmål | nob-000 | bygslingsrett |
English | eng-000 | by guess |
English | eng-000 | by guess and by gosh |
English | eng-000 | by guessing |
English | eng-000 | by guess or by gosh |
English | eng-000 | by guess-work |
English | eng-000 | by guesswork |
English | eng-000 | by gum |
Universal Networking Language | art-253 | by gum!(icl>phrase) |
dansk | dan-000 | bygværk |
Cymraeg | cym-000 | bygwth |
Cymraeg | cym-000 | bygwthiol |
Cymraeg | cym-000 | bygylu |
Cymraeg | cym-000 | bygythiad |
Cymraeg | cym-000 | bygythiadau |
Cymraeg | cym-000 | bygythio |
Cymraeg | cym-000 | bygythiol |
Cymraeg | cym-000 | bygythion |
norskr | non-000 | bygð |
bokmål | nob-000 | Bygøyfjord |
ISO 639-3 | art-001 | byh |
ISO 639-PanLex | art-274 | byh-000 |
English | eng-000 | by habit |
Cymraeg | cym-000 | byhafio |
svenska | swe-000 | byhåla |
English | eng-000 | by half |
English | eng-000 | by half fifty fifty |
English | eng-000 | Byhalia |
Nederlands | nld-000 | Byhalia |
Volapük | vol-000 | Byhalia |
English | eng-000 | by halves |
Middle Cornish | cnx-000 | byhan |
Kernowek | cor-000 | byhan |
Old Cornish | oco-000 | byhan |
English | eng-000 | by hand |
English | eng-000 | by handfuls |
Universal Networking Language | art-253 | by hand(icl>by a messenger) |
Universal Networking Language | art-253 | by hand(icl>by a person) |
English | eng-000 | by hand level |
English | eng-000 | by hands |
Middle Cornish | cnx-000 | byhanhe |
Kernowek | cor-000 | byhanhe |
Old Cornish | oco-000 | byhanhe |
Middle Cornish | cnx-000 | byhanna |
Kernowek | cor-000 | byhanna |
Old Cornish | oco-000 | byhanna |
English | eng-000 | by haphazard |
English | eng-000 | by hard |
English | eng-000 | by hardware |
English | eng-000 | by hardware and software means |
English | eng-000 | by hardware means |
English | eng-000 | by hazard |
English | eng-000 | by heads |
English | eng-000 | by hearsav |
English | eng-000 | by hearsay |
English | eng-000 | by heart |
Universal Networking Language | art-253 | by heart(icl>phrase) |
English | eng-000 | by heavens |
English | eng-000 | by her |
English | eng-000 | by herself |
Universal Networking Language | art-253 | by herself(icl>alone) |
Universal Networking Language | art-253 | by herself(icl>without help) |
English | eng-000 | by him |
English | eng-000 | by himself |
Universal Networking Language | art-253 | by himself(icl>alone) |
Universal Networking Language | art-253 | by himself(icl>without help) |
English | eng-000 | by hindsight |
yn Ghaelg | glv-000 | by hinney |
English | eng-000 | by hint |
English | eng-000 | By His Bootstraps |
suomi | fin-000 | By His Bootstraps |
English | eng-000 | by his hand |
English | eng-000 | by his mark you may know him |
English | eng-000 | by his own account |
English | eng-000 | by his own admission |
English | eng-000 | by his side |
Deutsch | deu-000 | Byhleguhre-Byhlen |
English | eng-000 | Byhleguhre-Byhlen |
Esperanto | epo-000 | Byhleguhre-Byhlen |
Nederlands | nld-000 | Byhleguhre-Byhlen |
română | ron-000 | Byhleguhre-Byhlen |
Volapük | vol-000 | Byhleguhre-Byhlen |
ISO 3166-2 | art-416 | BY-HM |
ISO 3166-2 | art-416 | BY-HO |
English | eng-000 | by hook |
English | eng-000 | by hook and by crook |
English | eng-000 | by hook or by crook |
Universal Networking Language | art-253 | by hook or by crook(icl>anyway) |
English | eng-000 | by hook or crook |
English | eng-000 | by horse |
English | eng-000 | by hour |
English | eng-000 | By how much |
English | eng-000 | by how much |
ISO 3166-2 | art-416 | BY-HR |
yn Ghaelg | glv-000 | By hreih lhiam |
yn Ghaelg | glv-000 | by hreih lhiam |
Englisce sprǣc | ang-000 | byht |
English | eng-000 | by hundred |
English | eng-000 | by hundreds |
English | eng-000 | by hundreds of thousands |
English | eng-000 | by hypothesis |
ISO 639-3 | art-001 | byi |
Pahouin | fan-000 | byi |
Hangaza | han-000 | byi |
ikinyarwanda | kin-000 | byi |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | byi |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | byì |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | byǐ |
ISO 639-PanLex | art-274 | byi-000 |
Pahouin | fan-000 | byi3 |
Lubukusu | bxk-000 | by-ibaaso |
Monjombo | moj-000 | bỳi bbi |
ikinyarwanda | kin-000 | byibuha |
ikinyarwanda | kin-000 | byibuhe |
Hànyǔ | cmn-003 | by~ic |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>according to) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>by means of) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>during) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>how) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>how,com>difference,obj>thing) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>how,com>multiplication,obj>thing) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>how,equ>according_to,obj>thing) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>how,equ>after,com>gradually,obj>thing) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>how,equ>aside) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>how,equ>before,tim<uw,obj>thing) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>how,equ>beside,obj>thing,plc<uw) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>how,obj>thing,met<uw) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>manner) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>through) |
Universal Networking Language | art-253 | by(icl>upto) |
chiShona | sna-000 | byidza |
svenska | swe-000 | byig |
ikinyarwanda | kin-000 | byiga |
English | eng-000 | by ignorance |
svenska | swe-000 | byig vind |
Kashamarka rimay | qvc-000 | byija |
Kashamarka rimay | qvc-000 | ..byiju |
Kashamarka rimay | qvc-000 | byiju |
bod skad | bod-001 | byi la dom |
Taqbaylit | kab-000 | byilurusya |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | byǐm |
Hangaza | han-000 | byimba |
ikinyarwanda | kin-000 | byimba |
nynorsk | nno-000 | byimellom |
bokmål | nob-000 | byimellom |
nynorsk | nno-000 | byimelom |
bokmål | nob-000 | byimelom |
Ikizu | ikz-000 | byimi |
bokmål | nob-000 | by imot |
English | eng-000 | by implication |
English | eng-000 | by improvisation |
Northern Cakchiquel Tecpan | cak-002 | b"y~in |
Western Cakchiquel Patzun | cak-004 | b"y~in |
Kaje | kaj-000 | byin |
Karagas | mtm-000 | byin |
Mator | mtm-001 | byin |
dižəʼəxon | zav-000 | byiṉ |
Hangaza | han-000 | byina |
ikinyarwanda | kin-000 | byina |
English | eng-000 | by inadvertence |
English | eng-000 | by inches |
Universal Networking Language | art-253 | by inches(icl>only just) |
ikinyarwanda | kin-000 | byindi |
English | eng-000 | by indirection |
English | eng-000 | by individual results |
Gbari | gby-000 | byine |
diidza xhon | zad-000 | byine |
diidxazá | zap-000 | byine |
dižaʼxon | zpq-000 | byiṉe |
dižaʼxon | zpq-000 | byiṉe chen |
dižaʼxon | zpq-000 | byiṉe chyidjw yag |
dižaʼxon | zpq-000 | byiṉe güeye' goṉ |
Toro | tdv-000 | by~inEto |
langue picarde | pcd-000 | byinfésance |
Gbari | gby-000 | byingoyi |
English | eng-000 | by inheritance |
English | eng-000 | by inland waterway |
ikinyarwanda | kin-000 | byinnyi |
English | eng-000 | by inspiration |
English | eng-000 | by installments |
English | eng-000 | by instalment |
English | eng-000 | by instalments |
English | eng-000 | by instant |
English | eng-000 | by instinct |
English | eng-000 | by intent |
English | eng-000 | by intention |
English | eng-000 | by interaction |
Universal Networking Language | art-253 | by in the way of <something>(icl>during) |
English | eng-000 | by introducing |
English | eng-000 | by intuition |
English | eng-000 | by invitation |
dižəʼəxon | zav-000 | byiṉə |
dižəʼəxon | zav-000 | byiṉə carpinter |
dižəʼəxon | zav-000 | byiṉə chen |
dižəʼəxon | zav-000 | byiṉəgoc̱hog yag |
dižəʼəxon | zav-000 | byiṉə gota ya |
dižəʼəxon | zav-000 | byiṉə goye go'ṉ |
dižəʼəxon | zav-000 | byiṉə yejw |
ivatanən | ivv-000 | byir |
ikinyarwanda | kin-000 | byiri |
Ibatan | ivb-000 | Byirnis |
Hangaza | han-000 | byiro |
ikinyarwanda | kin-000 | byiro |
Uyghurche | uig-001 | byir parche yirtiq yaghliq |
ikinyarwanda | kin-000 | byiruka |
ikinyarwanda | kin-000 | byiruko |
karaj tili | kdr-001 | by~iry~ |
dansk | dan-000 | by i solnedgang |
bod skad | bod-001 | byis pa |
English | eng-000 | by-issue |
English | eng-000 | by it |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | byit |
хальмг келн | xal-000 | by~itn |
English | eng-000 | by it’s |
English | eng-000 | by itsel |
English | eng-000 | by itself |
Universal Networking Language | art-253 | by itself(icl>automatically) |
English | eng-000 | by its very nature |
Awutu | afu-000 | by~iu |
Wik-Mungkan | wim-000 | byiz |
ikinyarwanda | kin-000 | byizi |
karaj tili | kdr-001 | by~izy~ |
Jimi | jim-000 | byĭŋtíŋò |
Limbum | lmp-000 | byiɱiɱ |
Jowulu | jow-000 | byĩʏ̈ |
Bine—Sebe-Irupi-Drageli | bon-001 | byiʔa |
ISO 639-3 | art-001 | byj |
ISO 639 | art-005 | byj |
ISO 639-PanLex | art-274 | byj-000 |
Deutsch | deu-000 | By Jeeves |
English | eng-000 | By Jeeves |
nynorsk | nno-000 | byjente |
bokmål | nob-000 | byjente |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjestovvedh |
English | eng-000 | by Jesus |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjhkesjidh |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjhkesjimmie |
English | eng-000 | by Jim Horne |
English | eng-000 | by jingo |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjje |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjjehtimmie |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjjenidh |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjjenimmie |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjjes |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjjesgåetie |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjjesgïele |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjjesovvedh |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjjespaehpere |
Wik-Mungkan | wim-000 | byjn |
Wik-Mungkan | wim-000 | byjnśtök |
English | eng-000 | by Jove |
English | eng-000 | by jove |
Universal Networking Language | art-253 | by Jove(icl>phrase) |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjrehtalledh |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjrehtimmie |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjrehtovvedh |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjrese |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjreske |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjreskisnie |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjrestahke |
åarjelsaemiengïele | sma-000 | byjrestehtedh |
English | eng-000 | by judgement |
English | eng-000 | by judicial act |
English | eng-000 | by judicial mandate |
English | eng-000 | by judicial means |
English | eng-000 | by Jupiter |
Kernowek | cor-000 | byjydhya |
Middle Cornish | cnx-000 | byjyon |
Kernowek | cor-000 | byjyon |
Old Cornish | oco-000 | byjyon |
Wik-Mungkan | wim-000 | Byjł |
biełaruskaja łacinka | bel-002 | Byk |
čeština | ces-000 | Byk |
hornjoserbšćina | hsb-000 | Byk |
polski | pol-000 | Byk |
čeština | ces-000 | Býk |
slovenčina | slk-000 | Býk |
ɓàsàa | bas-000 | b.Y.K |
toskërishte | als-000 | byk |
ISO 639-3 | art-001 | byk |
dolnoserbska reč | dsb-000 | byk |
hornjoserbšćina | hsb-000 | byk |
polski | pol-000 | byk |
Polabian | pox-000 | byk |
russkij | rus-001 | byk |
shqip | sqi-000 | byk |
svenska | swe-000 | byk |
Ślůnsko godka | szl-000 | byk |
čeština | ces-000 | býk |
slovenčina | slk-000 | býk |