nàŋ-dàmá | nzz-000 |
yǎ: |
Najamba | dbu-000 | gùndàwò: yàwó: |
Najamba | dbu-000 | gùndɛ̀ yɛ̌: |
Najamba | dbu-000 | pɛ̀gɛ̀ yɛ̌: |
Najamba | dbu-000 | pɛ̀gɛ̀-mbò yàwó: |
Najamba | dbu-000 | yàwó: |
Najamba | dbu-000 | yàyà-mè |
Najamba | dbu-000 | yàyá-m |
Najamba | dbu-000 | yɛ̌: |
tombo so | dbu-001 | gùnnɔ̀ yàà-ná |
tombo so | dbu-001 | jùmɔ́lɔ́ |
tombo so | dbu-001 | pèdù yàá |
tombo so | dbu-001 | yàà-ná |
Walo | dbw-000 | gùndà-yǎ-m |
Walo | dbw-000 | pɛ̀rɛ̀ yǎ-m |
Walo | dbw-000 | yá |
Walo | dbw-000 | yǎ-m |
Walo | dbw-000 | yǎ: |
jàmsǎy | djm-000 | gunoñɛn |
jàmsǎy | djm-000 | pejuna |
jàmsǎy | djm-000 | ñarⁿa |
jàmsǎy | djm-000 | ñɛn |
Gourou | djm-001 | ñɛ̌-m |
Gourou | djm-001 | ñɛ̌-n |
Beni | djm-003 | X yâ-m |
Beni | djm-003 | gùlɔ̀ yǎ-m |
Beni | djm-003 | pɛ̀rɛ̀ yǎ-m |
Beni | djm-003 | yǎ-m |
Beni | djm-003 | yǎ: |
Beni | djm-003 | ñà:rⁿí |
Perge Tegu | djm-004 | gùlɔ̀ ñà-rⁿú |
Perge Tegu | djm-004 | ñà-rⁿú |
Perge Tegu | djm-004 | ñà:rⁿá |
Perge Tegu | djm-004 | ñǎ-m |
Mombo | dmb-001 | gúndá yɔ̂: |
Mombo | dmb-001 | pɔ́gúlɛ̀ |
Mombo | dmb-001 | yɔ̂: |
Mombo | dmb-001 | ánnà yɔ̂: |
Togo-Kan | dtk-002 | X ɲɛ̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | gùnɔ̀ ñɛ̌ |
Togo-Kan | dtk-002 | pèjù ná: |
Togo-Kan | dtk-002 | ñǎ:rⁿù |
Togo-Kan | dtk-002 | ñɛ̌ |
Yorno-So | dts-001 | gálá |
Yorno-So | dts-001 | gùnɔ̀-[yǎ:-rⁿá] |
Yorno-So | dts-001 | pèjù yǎ: |
Yorno-So | dts-001 | yǎ:-m |
Yorno-So | dts-001 | yǎ:-rⁿá |
Yorno-So | dts-001 | yǎ:rⁿá-mɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ̀lù-yá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gòrò-̀yⁿàrⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yàwá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yǎw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yⁿà-mú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yⁿà-rⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yⁿǎ-m |
yàndà-dòm | dym-000 | gùnò yɛ̀ |
yàndà-dòm | dym-000 | pɛ̀: yɛ̀ |
yàndà-dòm | dym-000 | yà:-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | yǎ: |
yàndà-dòm | dym-000 | yɛ̀ |
yàndà-dòm | dym-000 | yɛ̀-mù |
English | eng-000 | brother’s wife |
English | eng-000 | ewe |
English | eng-000 | female person |
English | eng-000 | female slave |
English | eng-000 | sear |
English | eng-000 | sister-in-law |
English | eng-000 | slave |
English | eng-000 | woman |
français | fra-000 | belle-sœur |
français | fra-000 | brebis |
français | fra-000 | brûler |
français | fra-000 | esclave |
français | fra-000 | femme |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gùndà yǎ-ŋ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | pɛ̀rgɛ̀ yǎ-ŋ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yǎ-ŋ |