jàmsǎy | djm-000 |
bɔrɔ |
Najamba | dbu-000 | bìlɛ́ |
Najamba | dbu-000 | dû: |
Najamba | dbu-000 | húmtɛ́ |
Najamba | dbu-000 | kàlě: má |
Najamba | dbu-000 | mí bìlá-m̀ |
Najamba | dbu-000 | nà:-púrí |
Najamba | dbu-000 | nà:-púrú |
Najamba | dbu-000 | púlí-yó-m |
tombo so | dbu-001 | bìlɛ́ |
tombo so | dbu-001 | bɔ̀dɔ-kǎy |
tombo so | dbu-001 | dùmɔ́ |
tombo so | dbu-001 | dúmmɔ́ |
tombo so | dbu-001 | gòó |
tombo so | dbu-001 | káná |
tombo so | dbu-001 | kɔ́lɔ́ |
tombo so | dbu-001 | kɔ́lɔ́ nɛ |
tombo so | dbu-001 | mîn bìláá wɔ̀ |
tombo so | dbu-001 | mîn gìré góò-dɛ̀ |
tombo so | dbu-001 | mîn kánà-dɛ̀ |
tombo so | dbu-001 | púló |
tombo so | dbu-001 | tìmɛ̀ téyⁿ |
Walo | dbw-000 | bòndô: |
Walo | dbw-000 | bǔ: |
Walo | dbw-000 | pá:-rí |
jàmsǎy | djm-000 | bɔrɔka |
jàmsǎy | djm-000 | doju |
jàmsǎy | djm-000 | humtɔ |
Beni | djm-003 | [X bírⁿù wò] |
Beni | djm-003 | bìrⁿí |
Beni | djm-003 | bìrⁿú |
Beni | djm-003 | bɔ̀rɔ́ |
Beni | djm-003 | cílí |
Beni | djm-003 | kílí |
Beni | djm-003 | sání |
Beni | djm-003 | í bɔ́rɔ́-m̀ |
Perge Tegu | djm-004 | bɔ̀rɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | làrú |
Perge Tegu | djm-004 | mí bɔ̀rɔ́-kɔ̀ |
Perge Tegu | djm-004 | ígí-yɛ́ |
Mombo | dmb-001 | bíttí kání |
Mombo | dmb-001 | há:nù kání |
Mombo | dmb-001 | sáyélè |
Mombo | dmb-001 | sùgù kúndù |
Mombo | dmb-001 | súgù |
Mombo | dmb-001 | súgúndà |
Togo-Kan | dtk-002 | bîn |
Togo-Kan | dtk-002 | bɔ̀rɔ̀-kárúwá |
Togo-Kan | dtk-002 | bɔ̌-jú |
Togo-Kan | dtk-002 | kà:ná má-ǹ bɔ́-jú |
Togo-Kan | dtk-002 | kílì |
Togo-Kan | dtk-002 | kílɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | sɔ̂n |
Togo-Kan | dtk-002 | tèŋé |
Yorno-So | dts-001 | bɔ̀rɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | bɔ̀rɔ́- |
Yorno-So | dts-001 | dùmɔ̀-dû: |
Yorno-So | dts-001 | dúmɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | dû: |
Yorno-So | dts-001 | kílɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | kɔ́lɔ̀ |
Yorno-So | dts-001 | kɔ́lɔ̀ nɛ̀ |
Yorno-So | dts-001 | mí-ỳ bɔ́rɔ̀-jɛ̀ |
Yorno-So | dts-001 | súgó |
Yorno-So | dts-001 | sɔ́nɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [ǹ dé] á gù-rò |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dǒw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dǒw kù |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɛ̀lú á dà |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | húmtà kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lálá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lálú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pùrɔ̀-ká |
yàndà-dòm | dym-000 | bìlà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | bìlɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | dùmó |
yàndà-dòm | dym-000 | dú |
yàndà-dòm | dym-000 | mí bìlá-m-ù |
yàndà-dòm | dym-000 | tìmè dú |
English | eng-000 | at the bottom |
English | eng-000 | base |
English | eng-000 | be free |
English | eng-000 | be possible |
English | eng-000 | be resolved |
English | eng-000 | bottom |
English | eng-000 | bottom part |
English | eng-000 | butt |
English | eng-000 | fray |
English | eng-000 | have time |
English | eng-000 | possible |
English | eng-000 | rear |
English | eng-000 | rear end |
English | eng-000 | resolved |
English | eng-000 | unravel |
français | fra-000 | au fond |
français | fra-000 | avoir temps |
français | fra-000 | bas |
français | fra-000 | base |
français | fra-000 | derrière |
français | fra-000 | défaire |
français | fra-000 | effiler |
français | fra-000 | effilocher |
français | fra-000 | fond |
français | fra-000 | partie inférieure |
français | fra-000 | possible |
français | fra-000 | résolu |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [X dúmbò] gá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bɔ̀rɔ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dúmbó |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kílí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sárá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ǹjí bɔ̀rɔ́-só |