Yorno-So | dts-001 |
bǎm gǒ: |
Najamba | dbu-000 | [dándà: mà] gwé |
Najamba | dbu-000 | gwè |
Najamba | dbu-000 | ká:jí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | kíndí-lí-y gwé |
tombo so | dbu-001 | bàŋí-lí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | bùnjí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | gòó |
tombo so | dbu-001 | púní-yɔ́ |
tombo so | dbu-001 | púnɔ́ le wɔ̂ |
tombo so | dbu-001 | púnɔ́-nɔ̀ -ñ |
tombo so | dbu-001 | súgɔ́ɔ́lɔ́ |
Walo | dbw-000 | [dárⁿá: nì] bù |
Walo | dbw-000 | dárⁿá: gó |
Walo | dbw-000 | dɔ̀rɔ́ gó |
Walo | dbw-000 | sà-sází só |
jàmsǎy | djm-000 | bomogo |
jàmsǎy | djm-000 | cinirⁿɛgo |
Beni | djm-003 | dánáyⁿ gǒ |
Beni | djm-003 | kíllé-ré gǒ |
Beni | djm-003 | sánjí |
Perge Tegu | djm-004 | dárⁿà gǒ: |
Perge Tegu | djm-004 | kílí-ré gǒ: |
Mombo | dmb-001 | dábúlè |
Mombo | dmb-001 | kú:yɛ́lɛ̀ |
Mombo | dmb-001 | lá:dá mályê: |
Mombo | dmb-001 | párá ńdà gwé: |
Mombo | dmb-001 | wɛ̀: mályê: |
Togo-Kan | dtk-002 | dá:rà gǒ: |
Togo-Kan | dtk-002 | gǒ: |
Yorno-So | dts-001 | bùr-ɛ́: |
Yorno-So | dts-001 | púrⁿ-í: |
Yorno-So | dts-001 | púrⁿ-ɛ́:- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gó ìl-ká |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pátá kárⁿú |
yàndà-dòm | dym-000 | [bàyⁿ ná] gó |
yàndà-dòm | dym-000 | [pùnà mí:] bò |
yàndà-dòm | dym-000 | kíndí-lí-yé gó |
yàndà-dòm | dym-000 | wɔ̀-mà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | wɔ́-mɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | ɛ̀jà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́jɛ́ |
English | eng-000 | appear |
English | eng-000 | emerge |
English | eng-000 | go outside |
English | eng-000 | menstruation |
English | eng-000 | overflow |
English | eng-000 | reappear |
français | fra-000 | aller au dehors |
français | fra-000 | apparaître |
français | fra-000 | déborder |
français | fra-000 | menstres |
français | fra-000 | règles |
français | fra-000 | réapparaître |
français | fra-000 | surgir |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [dàrⁿá ŋá] gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [dárⁿá ŋá] gǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kíndí-ré gǒ: |