Najamba | dbu-000 |
kɛ́mɛ́ |
tombo so | dbu-001 | kómó |
tombo so | dbu-001 | píré |
tombo so | dbu-001 | sɛ́mɛ́ yɛ̀mbɛ́ |
Walo | dbw-000 | kómó |
Walo | dbw-000 | máɓɓà káŋ |
Walo | dbw-000 | tó:rⁿúm jɛ́ |
Walo | dbw-000 | yɛ̀mbí |
jàmsǎy | djm-000 | cɛ |
jàmsǎy | djm-000 | cɛmɛ |
jàmsǎy | djm-000 | jɛmɛ |
Beni | djm-003 | cɛ́mbí |
Beni | djm-003 | gòmbó |
Beni | djm-003 | yɛ̀mbí |
Perge Tegu | djm-004 | gòmmó |
Perge Tegu | djm-004 | kɛ́: |
Perge Tegu | djm-004 | kɛ́mɛ́ |
Mombo | dmb-001 | kó: nà sémè gó:mì |
Mombo | dmb-001 | ímbé |
Mombo | dmb-001 | ɲémbé |
Togo-Kan | dtk-002 | kàrⁿùkǎ: kɛ́: |
Togo-Kan | dtk-002 | íné |
Yorno-So | dts-001 | kɔ́:ⁿ |
Yorno-So | dts-001 | kɔ́:ⁿ- |
Yorno-So | dts-001 | sɛ́wⁿɛ́ yɛ̀mɛ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jɛ̀sá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tórⁿú jɛ̀sú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zàmá kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɔ́ŋú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɔ́ŋɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | cɛ́: |
yàndà-dòm | dym-000 | cɛ́yá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | gòmò-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | gòmó |
English | eng-000 | catch |
English | eng-000 | delouse |
English | eng-000 | pull in |
English | eng-000 | pull in stomach |
English | eng-000 | surprise |
français | fra-000 | attraper |
français | fra-000 | contracter ventre |
français | fra-000 | se contracter |
français | fra-000 | surprendre |
français | fra-000 | épouiller |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gòmbó |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jɔ̌: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɛ́mbí |