| tombo so | dbu-001 |
| ɔ́mɔ́ | |
| Najamba | dbu-000 | bà:nâ: |
| Najamba | dbu-000 | bà:nɛ̂: |
| Najamba | dbu-000 | sòlè-gèjǎ: |
| Najamba | dbu-000 | ñɛ́m-ñɛ́m nɛ̀ |
| tombo so | dbu-001 | wɛ́y |
| Walo | dbw-000 | bàmbàrà-pírⁿà |
| Walo | dbw-000 | kàsá: |
| Walo | dbw-000 | yáká-yákà |
| jàmsǎy | djm-000 | boyri |
| jàmsǎy | djm-000 | pirⁿe |
| jàmsǎy | djm-000 | pirⁿedɛgɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | yaki |
| Gourou | djm-001 | àrá |
| Beni | djm-003 | bóyrì |
| Beni | djm-003 | kàsâ: |
| Beni | djm-003 | pìrⁿà lǒw |
| Beni | djm-003 | yákí=> |
| Perge Tegu | djm-004 | pìrⁿè dɛ̀gɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | yàgà-yágà |
| Mombo | dmb-001 | síjálà |
| Mombo | dmb-001 | ɔ́mɔ̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | pùrⁿù lògú |
| Togo-Kan | dtk-002 | pùrⁿú |
| Togo-Kan | dtk-002 | tɔ̀rú |
| Yorno-So | dts-001 | pɔ̀rⁿɔ̀ dɛ̀gɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | yàgà-yàgá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | já:sà kán dà ŋ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lǎ:là |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sáŋà sèrù |
| yàndà-dòm | dym-000 | sòl dɛ̀gɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | àlá |
| English | eng-000 | cheap |
| English | eng-000 | cream of millet |
| English | eng-000 | flimsy |
| English | eng-000 | light |
| English | eng-000 | lightweight |
| English | eng-000 | porridge |
| français | fra-000 | bouillie |
| français | fra-000 | crème de mil |
| français | fra-000 | dérisoire |
| français | fra-000 | léger |
| français | fra-000 | sans substance |
| français | fra-000 | à bon marché |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | bóyrè |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | sèrì dɛ̀gɛ́ |
