| tombo so | dbu-001 |
| gùdɔ́ | |
| Najamba | dbu-000 | bàlè |
| Najamba | dbu-000 | gùjɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | gùnjè |
| Najamba | dbu-000 | gùnjí |
| Najamba | dbu-000 | kùjùmbó jɛ̀njɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | kɔ́njɛ́ mèmíl |
| Najamba | dbu-000 | àyè |
| Najamba | dbu-000 | ñɛ̀mɛ́ jɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | ǎy |
| Najamba | dbu-000 | ɔ̀gɛ́ bǎl |
| tombo so | dbu-001 | bàlá |
| tombo so | dbu-001 | gùló |
| Walo | dbw-000 | cɛ́ |
| Walo | dbw-000 | gùsá |
| Walo | dbw-000 | nɔ́: |
| Walo | dbw-000 | wàrá |
| Walo | dbw-000 | zàká |
| Walo | dbw-000 | zɛ̀mɛ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | gujɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | jaga |
| jàmsǎy | djm-000 | jɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | jɛwⁿɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | wɔgɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | wɔmɔ |
| Gourou | djm-001 | gùsɔ́ |
| Gourou | djm-001 | wⁿɔ̀mɔ́ |
| Gourou | djm-001 | wⁿɔ̌m wⁿɔ̀mɔ́ |
| Gourou | djm-001 | yⁿǎ: zɛ́: |
| Beni | djm-003 | cɛ́ |
| Beni | djm-003 | gùsɔ́ |
| Beni | djm-003 | jìgé |
| Beni | djm-003 | jɛ̀wⁿɛ́ |
| Beni | djm-003 | wàrá |
| Beni | djm-003 | wɔ̀mbú |
| Perge Tegu | djm-004 | gànjá |
| Perge Tegu | djm-004 | gùsɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | jàgá |
| Perge Tegu | djm-004 | jɛ̀wⁿɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | wɔ̀mbɔ́ |
| Mombo | dmb-001 | gánjé |
| Mombo | dmb-001 | gúré |
| Mombo | dmb-001 | gúzɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | kémbúlè |
| Mombo | dmb-001 | pɔ́jɔ́lámì |
| Mombo | dmb-001 | wɔ́gɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | ɔ́lɔ́ŋgé gánjé |
| Togo-Kan | dtk-002 | dìn-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | dìn-ɛ́: |
| Togo-Kan | dtk-002 | gùjɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | gùró |
| Togo-Kan | dtk-002 | gɛ̀wⁿɛ́ mírⁿɛ́-m̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | mɔ̀mɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | nùmɔ̀-jɛ̌: jɛ̌: |
| Togo-Kan | dtk-002 | wɔ̌:rù |
| Yorno-So | dts-001 | bàlá |
| Yorno-So | dts-001 | gùjɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | gùjɔ́- |
| Yorno-So | dts-001 | gùló |
| Yorno-So | dts-001 | mɔ̌: |
| Yorno-So | dts-001 | pɛ́rɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | tɔ́: |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dèmìyⁿó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dèmǐyⁿ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gùsú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gùsɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jɛ̀wá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jɛ̌w |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mùgùsú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mùgùsɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nóŋó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nóŋú |
| yàndà-dòm | dym-000 | gùlò-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | gùló |
| yàndà-dòm | dym-000 | gùzà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | gùzɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | wɔ̀gà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | wɔ̀gɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | zìgè-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | zìgé |
| yàndà-dòm | dym-000 | á: |
| yàndà-dòm | dym-000 | á:-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́má-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́mɛ́ |
| English | eng-000 | de-feather |
| English | eng-000 | dehair |
| English | eng-000 | depilate |
| English | eng-000 | handful |
| English | eng-000 | harvest |
| English | eng-000 | pick |
| English | eng-000 | pick out |
| English | eng-000 | pinch |
| English | eng-000 | pluck |
| English | eng-000 | take |
| English | eng-000 | take in hand |
| English | eng-000 | uproot |
| français | fra-000 | cueillir |
| français | fra-000 | déplumer |
| français | fra-000 | déraciner |
| français | fra-000 | enlever |
| français | fra-000 | pincer |
| français | fra-000 | prendre |
| français | fra-000 | récolter |
| français | fra-000 | tartine |
| français | fra-000 | épiler |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | gùnjó |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | gùsɔ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | jàgá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | jɛ̀mɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pɛ́njí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | á: |
