français | fra-000 |
presque mûr |
Najamba | dbu-000 | bɔ̀:bɔ̌: |
Najamba | dbu-000 | bɔ̀:bɛ̌: |
Najamba | dbu-000 | pɔ̀rɔ̂: |
Najamba | dbu-000 | pɔ̀rɛ̂: |
Najamba | dbu-000 | sùgùmâ: |
Najamba | dbu-000 | sùgùmɛ̀ dómbèlè |
Najamba | dbu-000 | sùgùmɛ̂: |
tombo so | dbu-001 | nɛ́wáá-dɛ̀ |
tombo so | dbu-001 | yùù sùgò máá |
tombo so | dbu-001 | yùù sùgòmú |
tombo so | dbu-001 | àdàlá |
tombo so | dbu-001 | ádálí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | ánjáá-dɛ̀ |
Walo | dbw-000 | bòló |
Walo | dbw-000 | bòlǒy |
Walo | dbw-000 | yù: tɛ́mìrⁿɛ̂: |
Walo | dbw-000 | yù:-tɛ̀mɛ̂yⁿ |
jàmsǎy | djm-000 | aña |
jàmsǎy | djm-000 | añawⁿa |
jàmsǎy | djm-000 | surⁿodomo |
jàmsǎy | djm-000 | suŋurⁿodomo |
jàmsǎy | djm-000 | sùŋùrⁿòʼdómò |
jàmsǎy | djm-000 | àñá |
jàmsǎy | djm-000 | ñutɛwⁿɛ |
jàmsǎy | djm-000 | ñùː tɛ̀wⁿɛ́ |
Gourou | djm-001 | à:ⁿsá |
Gourou | djm-001 | àːⁿsá |
Tabi | djm-002 | bùyⁿšú |
Tabi | djm-002 | gìrímʼgítí |
Tabi | djm-002 | yùʼtìwⁿá |
Beni | djm-003 | bòlòrǒy |
Beni | djm-003 | sù:rⁿù-dómbò |
Beni | djm-003 | sùːrⁿùʼdómbò |
Beni | djm-003 | yù:-tɛ̀wⁿɛ̂: |
Beni | djm-003 | yù:-tɛ̀wⁿɛ̂yⁿ |
Beni | djm-003 | yùː tɛ̀wⁿɛ̂ː |
Beni | djm-003 | ɔ̀njɔ̀rɔ̌y |
Perge Tegu | djm-004 | sànjá |
Perge Tegu | djm-004 | sànjì-yɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | sɔ̀ŋɔ̀rⁿɔ́-dómbò |
Perge Tegu | djm-004 | yù:-tɛ̀wⁿɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | àsùwá |
Perge Tegu | djm-004 | àsùwá-ẁ |
Mombo | dmb-001 | súgúmà |
Mombo | dmb-001 | tómbyê: |
Mombo | dmb-001 | wùlàgà bédyè |
Togo-Kan | dtk-002 | àñá |
Togo-Kan | dtk-002 | áñá-rⁿá-m̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | áñì-rⁿì |
Togo-Kan | dtk-002 | ñù:-sù:rⁿú |
Yorno-So | dts-001 | sùgɔ̀m-dúŋòlò |
Yorno-So | dts-001 | yù:-sùgɔ̌m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùyⁿsó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùyⁿsú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ́lá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gìrîm-gítì |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yù-tìwⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | írú bɛ́lú |
yàndà-dòm | dym-000 | sùmnù-dùmúlò |
yàndà-dòm | dym-000 | yù:-sùmnù |
yàndà-dòm | dym-000 | àzàlà |
English | eng-000 | almost ripe |
English | eng-000 | be almost ripe |
English | eng-000 | half-ripe |
English | eng-000 | nearly ripe |
English | eng-000 | not quite ripe |
français | fra-000 | mûr |
français | fra-000 | mûrissant |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sìŋìrⁿà-dómbò |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tá:-yɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yù: tɛ̀mɛ̂ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | àmá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | òyó |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | óyó |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | óyó-mí |