Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
bɛ́lá |
Najamba | dbu-000 | [wé ǹ] dwɛ̂: |
Najamba | dbu-000 | dwɛ̀: |
Najamba | dbu-000 | dùmó-ndí |
Najamba | dbu-000 | jǎ:njí-y dwɛ̂: |
tombo so | dbu-001 | bɛ̀rɛ́-ndí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | dɔ̀rɔ́ dɔ̀ɔ́ |
tombo so | dbu-001 | dɔ̀ɔ́ |
tombo so | dbu-001 | jìŋɛ́ |
tombo so | dbu-001 | jíŋɛ́ |
tombo so | dbu-001 | ádálí-yɛ́ |
Walo | dbw-000 | bàsí dɔ́ |
Walo | dbw-000 | bòló |
Walo | dbw-000 | sɔ́sí-ndé |
Walo | dbw-000 | wɔ́ dɔ́ |
jàmsǎy | djm-000 | aña |
jàmsǎy | djm-000 | dɔrɔdɔ |
jàmsǎy | djm-000 | yɛrɛdɔ |
Gourou | djm-001 | yɛ̀rɛ́ dɔ́: |
Beni | djm-003 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌ |
Beni | djm-003 | sɔ́sí-lí |
Beni | djm-003 | yɛ̌ dɔ̌ |
Perge Tegu | djm-004 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌: |
Perge Tegu | djm-004 | dɔ̌: |
Perge Tegu | djm-004 | sànjì-yɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | yɛ̀rɛ́ dɔ̌: |
Perge Tegu | djm-004 | àsùwá-ẁ |
Mombo | dmb-001 | dínyɛ̂: |
Togo-Kan | dtk-002 | tɔ́rɔ́ dɔ̌: |
Togo-Kan | dtk-002 | áñì-rⁿì |
Togo-Kan | dtk-002 | ɛ́ŋ-nì |
Togo-Kan | dtk-002 | ɛ́ŋ-nɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌: |
Yorno-So | dts-001 | kó dɔ̌: |
Yorno-So | dts-001 | ń dɔ̌: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùyⁿsó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùyⁿsú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ́lú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yèrí bɛ́lú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | írú bɛ́lú |
yàndà-dòm | dym-000 | dɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | wó dɔ́ |
English | eng-000 | almost ripe |
English | eng-000 | approach |
English | eng-000 | be almost ripe |
English | eng-000 | come close |
English | eng-000 | come near |
English | eng-000 | near |
français | fra-000 | presque mûr |
français | fra-000 | s’approcher |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bɛ̀rɛ́-ndíyé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yě: dɔ̌: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | óyó |