| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
| bɛ́lá | |
| Najamba | dbu-000 | [wé ǹ] dwɛ̂: |
| Najamba | dbu-000 | dwɛ̀: |
| Najamba | dbu-000 | dùmó-ndí |
| Najamba | dbu-000 | jǎ:njí-y dwɛ̂: |
| tombo so | dbu-001 | bɛ̀rɛ́-ndí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | dɔ̀rɔ́ dɔ̀ɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | dɔ̀ɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | jìŋɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | jíŋɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | ádálí-yɛ́ |
| Walo | dbw-000 | bàsí dɔ́ |
| Walo | dbw-000 | bòló |
| Walo | dbw-000 | sɔ́sí-ndé |
| Walo | dbw-000 | wɔ́ dɔ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | aña |
| jàmsǎy | djm-000 | dɔrɔdɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | yɛrɛdɔ |
| Gourou | djm-001 | yɛ̀rɛ́ dɔ́: |
| Beni | djm-003 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌ |
| Beni | djm-003 | sɔ́sí-lí |
| Beni | djm-003 | yɛ̌ dɔ̌ |
| Perge Tegu | djm-004 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌: |
| Perge Tegu | djm-004 | dɔ̌: |
| Perge Tegu | djm-004 | sànjì-yɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | yɛ̀rɛ́ dɔ̌: |
| Perge Tegu | djm-004 | àsùwá-ẁ |
| Mombo | dmb-001 | dínyɛ̂: |
| Togo-Kan | dtk-002 | tɔ́rɔ́ dɔ̌: |
| Togo-Kan | dtk-002 | áñì-rⁿì |
| Togo-Kan | dtk-002 | ɛ́ŋ-nì |
| Togo-Kan | dtk-002 | ɛ́ŋ-nɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌: |
| Yorno-So | dts-001 | kó dɔ̌: |
| Yorno-So | dts-001 | ń dɔ̌: |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùyⁿsó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùyⁿsú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ́lú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yèrí bɛ́lú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | írú bɛ́lú |
| yàndà-dòm | dym-000 | dɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | wó dɔ́ |
| English | eng-000 | almost ripe |
| English | eng-000 | approach |
| English | eng-000 | be almost ripe |
| English | eng-000 | come close |
| English | eng-000 | come near |
| English | eng-000 | near |
| français | fra-000 | presque mûr |
| français | fra-000 | s’approcher |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | bɛ̀rɛ́-ndíyé |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | yě: dɔ̌: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | óyó |
