Najamba | dbu-000 |
dòlè |
Najamba | dbu-000 | dǒl |
Najamba | dbu-000 | ínjé dòl-ŋgè |
tombo so | dbu-001 | bòndó |
tombo so | dbu-001 | dìì dɔ̀lú |
tombo so | dbu-001 | gòó |
tombo so | dbu-001 | nól-ló |
Walo | dbw-000 | bɛ̀rɛ́ |
Walo | dbw-000 | m̀bóló |
Walo | dbw-000 | nì:-yɔ̌w-mbô: |
jàmsǎy | djm-000 | mollo |
jàmsǎy | djm-000 | nibuju |
jàmsǎy | djm-000 | sara |
jàmsǎy | djm-000 | sarga |
Gourou | djm-001 | mòlló |
Beni | djm-003 | mòló |
Beni | djm-003 | nî:-mòlù |
Beni | djm-003 | sárgí |
Beni | djm-003 | sárá |
Perge Tegu | djm-004 | mòló |
Perge Tegu | djm-004 | ní:-búsù |
Perge Tegu | djm-004 | sárgá |
Mombo | dmb-001 | múré |
Togo-Kan | dtk-002 | dí: úrⁿú |
Togo-Kan | dtk-002 | lóró |
Togo-Kan | dtk-002 | sárúgá |
Togo-Kan | dtk-002 | sárúgù |
Yorno-So | dts-001 | dì:-[ìnì-ý] bònɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | dɔ̌: |
Yorno-So | dts-001 | dɔ̌:- |
Yorno-So | dts-001 | pójó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùsù-kó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùsù-kú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tògùrò-[ùr-ěy] |
yàndà-dòm | dym-000 | bùzó |
yàndà-dòm | dym-000 | òmzù-dɔ̌nyà |
English | eng-000 | be punctured |
English | eng-000 | have a hole |
English | eng-000 | hole |
English | eng-000 | puncture |
English | eng-000 | rain channel |
English | eng-000 | strike |
français | fra-000 | atteindre |
français | fra-000 | canal d’eau |
français | fra-000 | trouer |
français | fra-000 | trouver |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [nì:-dìyè]-tɔ̀gí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sáríyɛ́-mí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tɔ́gɔ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tɔ́gɔ́-mí |