| Walo | dbw-000 |
| bɛ̀rɛ́ | |
| Najamba | dbu-000 | dìŋóndí |
| Najamba | dbu-000 | dòlè |
| Najamba | dbu-000 | dùmɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | dǒl |
| Najamba | dbu-000 | háwà kán |
| Najamba | dbu-000 | háwɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | já |
| Najamba | dbu-000 | já:lɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | kànè |
| Najamba | dbu-000 | nàmè |
| Najamba | dbu-000 | nàmí |
| Najamba | dbu-000 | nǎm |
| Najamba | dbu-000 | ŋúyɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | bádá sɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | bòndó |
| tombo so | dbu-001 | bɛ̀lɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | dɔ̀ɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | gòó |
| tombo so | dbu-001 | náàfà sɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | tímbí-yɛ́ ɛ́mmɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | tínɛ́ sɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | áwá |
| tombo so | dbu-001 | ɛ́mmɛ́ |
| Walo | dbw-000 | màmí |
| jàmsǎy | djm-000 | bɛrɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | bɛrɛyɛsa |
| jàmsǎy | djm-000 | bɛ̀rɛ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | dɔmnɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | hawɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | jalɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | nɛwⁿɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | nɛ́wⁿɛ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | sara |
| jàmsǎy | djm-000 | sarga |
| Gourou | djm-001 | bɛ̀rɛ́ |
| Tabi | djm-002 | bɛ̀rá |
| Tabi | djm-002 | bɛ̀rú |
| Beni | djm-003 | bɛ̀rɛ́ |
| Beni | djm-003 | hɔ́mtɛ́ |
| Beni | djm-003 | nɛ́wⁿɛ́ |
| Beni | djm-003 | sárgí |
| Beni | djm-003 | sárá |
| Beni | djm-003 | tíné |
| Perge Tegu | djm-004 | bɛ̀rɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | hɔ́mtɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | nɛ́wⁿɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | sárgá |
| Perge Tegu | djm-004 | tínɛ̀ yá sà |
| Mombo | dmb-001 | dígyɛ̂: |
| Mombo | dmb-001 | kánú mámbó |
| Mombo | dmb-001 | síyè |
| Mombo | dmb-001 | tínò ò-sá: |
| Mombo | dmb-001 | wàyà núgú dìnìyɛ́nɛ́ bó: dínyê: |
| Mombo | dmb-001 | yɛ́:rɛ̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | bɛ̀rɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | dɔ̌: |
| Togo-Kan | dtk-002 | gɔ̀rⁿɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | pá:má-m̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | sárúgá |
| Togo-Kan | dtk-002 | sárúgù |
| Togo-Kan | dtk-002 | sègú yɛ́ sà |
| Yorno-So | dts-001 | bɛ̀lɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | bɛ̀lɛ́- |
| Yorno-So | dts-001 | dɔ̌: |
| Yorno-So | dts-001 | dɔ̌:- |
| Yorno-So | dts-001 | nɛ́wⁿɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | tínɛ̀ yá tò |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bìtó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bìtú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùsù-kó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùsù-kú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ̀rá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ̀rú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ̀rú á dà |
| yàndà-dòm | dym-000 | bèlà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | bɛ̀là-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | bɛ̀lɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | dòmdà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̌mdɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | gòrⁿà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | gòrⁿó |
| yàndà-dòm | dym-000 | nèmá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | nèmé |
| English | eng-000 | able |
| English | eng-000 | attain |
| English | eng-000 | be able to |
| English | eng-000 | be profitable |
| English | eng-000 | can |
| English | eng-000 | get |
| English | eng-000 | hit |
| English | eng-000 | obtain |
| English | eng-000 | persuade |
| English | eng-000 | profit |
| English | eng-000 | strike |
| English | eng-000 | target |
| français | fra-000 | atteindre |
| français | fra-000 | bénéfice |
| français | fra-000 | cible |
| français | fra-000 | convaincre |
| français | fra-000 | obtenir |
| français | fra-000 | pouvoir |
| français | fra-000 | trouver |
| français | fra-000 | être capable de |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | bɛ̀rɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɔ̀ŋɔ́ndí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | háwɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | húmíndí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nɛ́mɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | sáríyɛ́-mí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | tí:nà yá sò |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | tɔ́gɔ́-mí |
