| English | eng-000 |
| butchery cut | |
| Najamba | dbu-000 | -gǐr |
| Najamba | dbu-000 | -pápàrɛ̀: |
| Najamba | dbu-000 | bàndì kìná-ŋgó |
| Najamba | dbu-000 | bàndí |
| Najamba | dbu-000 | bó:lì |
| Najamba | dbu-000 | bóbì ásàl |
| Najamba | dbu-000 | cá:gàl |
| Najamba | dbu-000 | cá:gàl mɔ̀: |
| Najamba | dbu-000 | cá:gàl ìbì |
| Najamba | dbu-000 | gènjè-gènjê: |
| Najamba | dbu-000 | gènjè-gènjê:-ŋgè |
| Najamba | dbu-000 | mɔ̌ɛ̀ |
| Najamba | dbu-000 | mɔ᷈: |
| Najamba | dbu-000 | nà: bàndí-ŋgó |
| Najamba | dbu-000 | nà:-gǐr-ŋgó |
| Najamba | dbu-000 | nà:-pápàrà: |
| Najamba | dbu-000 | pɛ̀lɛ̀-kìná |
| Najamba | dbu-000 | pɛ̀lɛ̀-kìná-ŋgó |
| Najamba | dbu-000 | tínì: |
| Najamba | dbu-000 | tínì:-ŋgè |
| Najamba | dbu-000 | wó:ndù |
| tombo so | dbu-001 | dùmmò gòmbó |
| tombo so | dbu-001 | gèɲɲú |
| tombo so | dbu-001 | gììgìyé |
| tombo so | dbu-001 | kɔ̀-kɔ̀lɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | nàlú |
| tombo so | dbu-001 | sáágàl |
| tombo so | dbu-001 | ànù gíré |
| tombo so | dbu-001 | ànù ònnú |
| tombo so | dbu-001 | ɔ̀dɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | ɔ́dɔ́ |
| Walo | dbw-000 | bìn-kóŋgôy |
| Walo | dbw-000 | bɛ́sɛ̀ |
| Walo | dbw-000 | cá:gàl |
| Walo | dbw-000 | gùwá |
| Walo | dbw-000 | jìm-béré |
| Walo | dbw-000 | jɛ̀ndɛ̀-kɔ́mɔ̀ |
| Walo | dbw-000 | kɔ̀rɔ̀-kìrⁿěyⁿ |
| Walo | dbw-000 | nàrⁿâyⁿ |
| Walo | dbw-000 | pǎ: |
| Walo | dbw-000 | ón |
| jàmsǎy | djm-000 | biwol |
| jàmsǎy | djm-000 | biyol |
| jàmsǎy | djm-000 | bíːwôl |
| jàmsǎy | djm-000 | bíːyôl |
| jàmsǎy | djm-000 | bɛjɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | bɛ́ːjɛ̀ |
| jàmsǎy | djm-000 | gɔŋɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | gɔŋɔcirɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | gɔ̀ŋɔ̀ʼcìrⁿé |
| jàmsǎy | djm-000 | gɔ̀ŋɔ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | komo |
| jàmsǎy | djm-000 | kòmó |
| jàmsǎy | djm-000 | kɔrɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | kɔ̀rⁿîːⁿ |
| jàmsǎy | djm-000 | narⁿiⁿ |
| jàmsǎy | djm-000 | nàrⁿîː |
| jàmsǎy | djm-000 | nɔwⁿɔdigɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | nɔwⁿɔtɔwɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | nɔ̀wⁿɔ̀ʼdígɛ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | nɔ̀wⁿɔ̀ʼtɔ̀wɔ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | sɔŋɔrⁿɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | én |
| Tabi | djm-002 | cáːgàl |
| Tabi | djm-002 | dálà |
| Tabi | djm-002 | dìgú |
| Tabi | djm-002 | dɛ́rúʼnàwⁿà |
| Tabi | djm-002 | jìmbúrò |
| Tabi | djm-002 | kɔ̀rɔ̀ cíwrà |
| Tabi | djm-002 | lárú |
| Tabi | djm-002 | lɔ́ |
| Tabi | djm-002 | pàgá |
| Tabi | djm-002 | pùròʼlìsá |
| Beni | djm-003 | bíyôl |
| Beni | djm-003 | bɛ́:sɛ̀ |
| Beni | djm-003 | bɛ́ːsɛ̀ |
| Beni | djm-003 | dò: kɔ̀mbɔ̂y |
| Beni | djm-003 | dòː kɔ̀mbɔ̂y |
| Beni | djm-003 | gùgùwɔ́ |
| Beni | djm-003 | jɛ̀lɛ̀-kù: cìrⁿé: |
| Beni | djm-003 | jɛ̀lɛ̀ʼkùː cìrⁿéː |
| Beni | djm-003 | kɔ̀rɔ́ |
| Beni | djm-003 | lɔ̀sɔ̀-jìré: |
| Beni | djm-003 | lɔ̀sɔ̀ʼjìréː |
| Beni | djm-003 | nàrⁿî: |
| Beni | djm-003 | nàrⁿîː |
| Beni | djm-003 | pìpǎ: |
| Beni | djm-003 | pìpǎː |
| Beni | djm-003 | pìrèʼkɔ́rɔ̀ |
| Beni | djm-003 | sɔ́ːrⁿɔ̀y |
| Beni | djm-003 | sɔ̌:rⁿɔ̀yⁿ |
| Beni | djm-003 | ɔ́rⁿîː |
| Perge Tegu | djm-004 | bíwélì |
| Perge Tegu | djm-004 | bɛ́:sɛ̀ |
| Perge Tegu | djm-004 | dɔ̀:sú |
| Perge Tegu | djm-004 | gɔ̀wⁿɔ̀-kìrⁿé |
| Perge Tegu | djm-004 | kòmbó |
| Perge Tegu | djm-004 | kɔ̀rɔ̀-kìrⁿé |
| Perge Tegu | djm-004 | nárⁿú |
| Perge Tegu | djm-004 | sɔ̀ŋɔ́rⁿɔ̀ |
| Perge Tegu | djm-004 | tà-tàwá |
| Mombo | dmb-001 | bòrò kómbó |
| Mombo | dmb-001 | bɔ̀rɔ̀ kúmbú |
| Mombo | dmb-001 | gúbà |
| Mombo | dmb-001 | gɔ̂:ⁿ |
| Mombo | dmb-001 | kíbá |
| Mombo | dmb-001 | párù |
| Mombo | dmb-001 | párù sèwⁿè pèkélè |
| Mombo | dmb-001 | péŋgélí |
| Mombo | dmb-001 | sèwⁿé gúmbèlè |
| Mombo | dmb-001 | tùndù bìlàŋgà gá:wⁿè |
| Togo-Kan | dtk-002 | bɔ̀rìⁿ-kúmɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | gɔ̀ŋɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | kɔ̀rɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | nàrⁿí |
| Togo-Kan | dtk-002 | tɔ̀wɔ̀ dògó |
| Togo-Kan | dtk-002 | tɔ̀wɔ̀ gíré |
| Togo-Kan | dtk-002 | wà:mú |
| Yorno-So | dts-001 | bê:l |
| Yorno-So | dts-001 | bɔ̀lɔ̀-kòmɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dɔ́jù |
| Yorno-So | dts-001 | gɔ̀:ⁿ kábàlà |
| Yorno-So | dts-001 | kù-kɔ̀lɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | nǎn |
| Yorno-So | dts-001 | tábá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cá:gàl |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dálà |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɛ́rú-nàwⁿà |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jìmbúrò |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ̀rɔ̀-cíwrà |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lárú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pàgá |
| yàndà-dòm | dym-000 | bíyòl |
| yàndà-dòm | dym-000 | dùmò-kòmbò |
| yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̀zú |
| yàndà-dòm | dym-000 | gùbà |
| yàndà-dòm | dym-000 | jèñù |
| yàndà-dòm | dym-000 | kɔ̀lɔ̀ |
| yàndà-dòm | dym-000 | kɔ̀lɔ̀-cìnà |
| yàndà-dòm | dym-000 | làl |
| yàndà-dòm | dym-000 | sɔ̀ŋɔ́nɔ̀ |
| English | eng-000 | back |
| English | eng-000 | breast |
| English | eng-000 | brisket |
| English | eng-000 | entrails |
| English | eng-000 | front leg |
| English | eng-000 | kidney |
| English | eng-000 | neck |
| English | eng-000 | ribs |
| English | eng-000 | rump |
| English | eng-000 | shank |
| français | fra-000 | aloyau |
| français | fra-000 | cou |
| français | fra-000 | culotte |
| français | fra-000 | côtes |
| français | fra-000 | dos |
| français | fra-000 | entrailles |
| français | fra-000 | gigot |
| français | fra-000 | grosse partie |
| français | fra-000 | jambe |
| français | fra-000 | partie |
| français | fra-000 | patte de devant |
| français | fra-000 | poitrine |
| français | fra-000 | reins |
| français | fra-000 | rognons |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | bíyôl |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | bɛ́:sɛ̀ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dìgá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dò:-kòmbô |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dùmbò-kòmbô |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | gòmòrò-kìrⁿá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɔ̀rɔ̀-kìrⁿá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nàmà-dɔ́sí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nàmà-gùwá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nàrⁿî |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ̀ŋɔ́rⁿɔ̂ |
