Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
dɛ̀lá |
Najamba | dbu-000 | [X ìbì] ìbí |
Najamba | dbu-000 | [ó ìbì] íbó |
Najamba | dbu-000 | íŋgí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | òrí-yá |
Najamba | dbu-000 | ɔ̀rí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | dèèlí-yó |
tombo so | dbu-001 | kúndúm-ni wɔ̀ |
tombo so | dbu-001 | pádá |
tombo so | dbu-001 | sɔ̀ɔ́ pádá |
tombo so | dbu-001 | áŋá ú wɔ áwá |
Walo | dbw-000 | dɛ̀rí |
Walo | dbw-000 | dɛ́rá |
jàmsǎy | djm-000 | cewbe |
jàmsǎy | djm-000 | derⁿe |
jàmsǎy | djm-000 | dɛrⁿɛ |
jàmsǎy | djm-000 | go |
Beni | djm-003 | dɛ̀rí |
Beni | djm-003 | sɛ̌=> bě |
Perge Tegu | djm-004 | dɛ̀:rⁿɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | ú ká: kúló |
Mombo | dmb-001 | dɛ́:ndɛ̀ |
Mombo | dmb-001 | à-dònì téwrà |
Mombo | dmb-001 | à-dònì ìmbó |
Togo-Kan | dtk-002 | [sǎⁿ káⁿ] tímɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | [ú káⁿ] tìmɛ̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | dàgá |
Yorno-So | dts-001 | [X nɛ̀] gǒ: |
Yorno-So | dts-001 | [áŋá ɔ̀:] tímɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | dàgá |
Yorno-So | dts-001 | dɛ̌:rⁿɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | kém=> bɛ́: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cékù kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɛ̀lú |
yàndà-dòm | dym-000 | ólíyé |
yàndà-dòm | dym-000 | ólíyé-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | ólíyò |
English | eng-000 | be quiet |
English | eng-000 | be silent |
English | eng-000 | cease |
English | eng-000 | desist |
English | eng-000 | desist from |
English | eng-000 | quiet |
English | eng-000 | shut up |
English | eng-000 | silent |
français | fra-000 | cesser |
français | fra-000 | se taire |
français | fra-000 | tais-toi |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kèndém=> bě: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kéw=> bô: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kéw=> bě: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tíŋèyⁿ bô: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tíŋèyⁿ bě́: |