nàŋ-dàmá | nzz-000 |
yɛ̀gɛ́ |
Najamba | dbu-000 | [[X kì:] mà] kɔ́k kán |
Najamba | dbu-000 | dɛ̀ŋɛ́ |
Najamba | dbu-000 | kànè |
Najamba | dbu-000 | pór dɛ̀ŋɛ́ |
tombo so | dbu-001 | bàgá |
tombo so | dbu-001 | kúú nɛ súgó |
tombo so | dbu-001 | nùmbó |
tombo so | dbu-001 | súgó |
tombo so | dbu-001 | ɛ́llí-yɛ́ |
Walo | dbw-000 | yǎ: |
Walo | dbw-000 | yǎ: síyé |
Walo | dbw-000 | yǎː |
jàmsǎy | djm-000 | baga |
jàmsǎy | djm-000 | lemkarⁿa |
jàmsǎy | djm-000 | numo |
jàmsǎy | djm-000 | nùmó |
Gourou | djm-001 | nùmó |
Tabi | djm-002 | lùwó |
Tabi | djm-002 | lǔː |
Beni | djm-003 | lêm káyⁿ |
Beni | djm-003 | yàɣá |
Perge Tegu | djm-004 | bàgá |
Perge Tegu | djm-004 | nùmbɔ́ |
Mombo | dmb-001 | dɔ́mbúlɛ̀ |
Mombo | dmb-001 | sáyé |
Mombo | dmb-001 | yɛ́gɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | [X kûⁿ] bàgá |
Togo-Kan | dtk-002 | bàgá |
Togo-Kan | dtk-002 | kóró |
Togo-Kan | dtk-002 | téŋé |
Yorno-So | dts-001 | bàgá- |
Yorno-So | dts-001 | bàgú |
Yorno-So | dts-001 | nùmú |
Yorno-So | dts-001 | nùmɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | nùmɔ́- |
Yorno-So | dts-001 | súgó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ́rú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ́rɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lùwó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lǔw |
yàndà-dòm | dym-000 | bàgà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | bàgú |
yàndà-dòm | dym-000 | pílé |
yàndà-dòm | dym-000 | pílé-lì |
English | eng-000 | attack |
English | eng-000 | be dropped |
English | eng-000 | dropped |
English | eng-000 | fall |
English | eng-000 | fall off |
English | eng-000 | fall on |
français | fra-000 | attaquer |
français | fra-000 | détacher |
français | fra-000 | tomber |
français | fra-000 | tomber sur |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | lêm kárⁿí |