Najamba | dbu-000 |
sàgè |
Najamba | dbu-000 | [kàkàrâ: mà] ságí |
Najamba | dbu-000 | ságí |
tombo so | dbu-001 | dàà-ndá |
tombo so | dbu-001 | dùù-ndó |
tombo so | dbu-001 | jàŋá |
tombo so | dbu-001 | kɔ́mmɔ́ |
tombo so | dbu-001 | námbí-gí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | págá |
tombo so | dbu-001 | ságá |
tombo so | dbu-001 | yáú-rɔ́ |
tombo so | dbu-001 | yáúrá |
tombo so | dbu-001 | yɛ̀mbɛ́ |
Walo | dbw-000 | kɔ́lí |
Walo | dbw-000 | lá |
Walo | dbw-000 | náwⁿ |
Walo | dbw-000 | nâwⁿ |
Walo | dbw-000 | wákkà káŋ |
jàmsǎy | djm-000 | dono |
jàmsǎy | djm-000 | la |
jàmsǎy | djm-000 | nana |
jàmsǎy | djm-000 | waga |
Gourou | djm-001 | dè:né |
Gourou | djm-001 | ná:ná |
Beni | djm-003 | kɔ́lí |
Beni | djm-003 | lá |
Beni | djm-003 | náyⁿi! |
Beni | djm-003 | náyⁿí |
Beni | djm-003 | wà:gí |
Perge Tegu | djm-004 | kɔ́lɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | lá: |
Perge Tegu | djm-004 | lá:lá |
Perge Tegu | djm-004 | wà:gá |
Mombo | dmb-001 | dú:ndè |
Mombo | dmb-001 | já:ndè |
Mombo | dmb-001 | náŋgyê: |
Mombo | dmb-001 | págé |
Mombo | dmb-001 | wògòtóró-ẁⁿ kɔ́nyɔ̀ págé |
Mombo | dmb-001 | ɲɛ́mbɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | dá:-ná |
Togo-Kan | dtk-002 | dǎ:-ǹ |
Togo-Kan | dtk-002 | gɔ̀ŋɔ́ nâ:n dìn-î: |
Togo-Kan | dtk-002 | ná:-ná |
Togo-Kan | dtk-002 | ná:-nì |
Togo-Kan | dtk-002 | ná:-ǹ |
Togo-Kan | dtk-002 | wògòtóró dònó |
Yorno-So | dts-001 | dǎ:ná |
Yorno-So | dts-001 | kɔ́lɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | kɔ́lɔ́- |
Yorno-So | dts-001 | lá: |
Yorno-So | dts-001 | yáŋárá |
Yorno-So | dts-001 | yáŋárá- |
Yorno-So | dts-001 | yáŋúrú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dèlé |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dèlú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | látá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | látú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́gɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wàwá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wǎw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zàká |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zàkú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áwá |
yàndà-dòm | dym-000 | dògà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̀gɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | dɛ̀-dà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dɛ̀-dɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | ná:-ndá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | ná:-ndɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | yè:dè-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | yé:dé |
English | eng-000 | choose |
English | eng-000 | harness |
English | eng-000 | hitch up |
English | eng-000 | hold |
English | eng-000 | lay |
English | eng-000 | put up |
English | eng-000 | put upon |
English | eng-000 | reserve |
English | eng-000 | select |
English | eng-000 | set |
français | fra-000 | atteler |
français | fra-000 | choisir |
français | fra-000 | harnacher |
français | fra-000 | poser |
français | fra-000 | poser sur |
français | fra-000 | réserver |
français | fra-000 | tenir |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɔ́rí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | lá: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | náŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wágɛ́ |