Beni | djm-003 |
yìtɛ᷈: |
Najamba | dbu-000 | [àjù-gùndà]-èndê: |
Najamba | dbu-000 | kòr-mbò-òndô: |
Najamba | dbu-000 | kòr-èndê: |
Najamba | dbu-000 | nìmɛ̂: |
Najamba | dbu-000 | nìmɛ̂:-mbò = nìmɛ́-mbò = nìmɔ̂: |
Najamba | dbu-000 | èndê: |
Najamba | dbu-000 | òndô: |
tombo so | dbu-001 | jìŋɛ́ |
tombo so | dbu-001 | sɛ̀ndì íí |
tombo so | dbu-001 | íí |
tombo so | dbu-001 | úlùm |
tombo so | dbu-001 | ɛ̀njɛ̀ íí |
Walo | dbw-000 | -yî: |
Walo | dbw-000 | cɛ̀cɛ̀rⁿɛ̀-yî-m |
Walo | dbw-000 | yì::tɛ̂: |
Walo | dbw-000 | yí-m |
Walo | dbw-000 | zè:-yî-m |
Walo | dbw-000 | zè:-yî: |
Walo | dbw-000 | ɛ̀zè-yî-m |
jàmsǎy | djm-000 | cicɛrⁿɛin |
jàmsǎy | djm-000 | cɛrⁿɛin |
jàmsǎy | djm-000 | in |
jàmsǎy | djm-000 | jɛŋin |
jàmsǎy | djm-000 | ɛñiⁿ |
Gourou | djm-001 | zɛ̀ŋɛ́ |
Gourou | djm-001 | î-n |
Gourou | djm-001 | ùr-ûm |
Beni | djm-003 | [cì-cɛ̀rⁿɛ̀]-yí-m |
Beni | djm-003 | jìyè-yí-m |
Beni | djm-003 | yí-m |
Beni | djm-003 | ɛ̀njɛ̀-yí-m |
Perge Tegu | djm-004 | jɛ̀ŋgɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | jɛ̀ŋgɛ̌-m |
Perge Tegu | djm-004 | kì-kɛ̀rⁿɛ̀-î:ⁿ |
Perge Tegu | djm-004 | ímbè-m |
Perge Tegu | djm-004 | î:ⁿ |
Mombo | dmb-001 | kɔ̀ndí wè: |
Mombo | dmb-001 | sìjà wé: |
Mombo | dmb-001 | wè: wálá |
Mombo | dmb-001 | wê: |
Togo-Kan | dtk-002 | [àmà-gùnɔ̀]-í:ⁿ |
Togo-Kan | dtk-002 | jɛ̀ŋɛ̀-í:ⁿ |
Togo-Kan | dtk-002 | kòg-í:ⁿ |
Togo-Kan | dtk-002 | í:ⁿ |
Togo-Kan | dtk-002 | úrⁿí: |
Yorno-So | dts-001 | jìŋɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | sɛ̀ndì:-î: |
Yorno-So | dts-001 | î: |
Yorno-So | dts-001 | ɛ̀ñɛ̀-î: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | -mú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túwò-pɛ̀rà-ì-rⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zèŋá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zèŋǎ-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ì-mí: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ì-mú = ǐ-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ì-rⁿí: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ì-rⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ̀ⁿsà-[ìrⁿ-í:] |
yàndà-dòm | dym-000 | -mù |
yàndà-dòm | dym-000 | -é:-mù |
yàndà-dòm | dym-000 | cɛ̀ŋɛ̀rⁿɛ̀-é: |
yàndà-dòm | dym-000 | nìmɛ̀m |
yàndà-dòm | dym-000 | ènè |
yàndà-dòm | dym-000 | èné |
yàndà-dòm | dym-000 | ɛ̀d-íyè |
English | eng-000 | chick |
English | eng-000 | child |
English | eng-000 | circumcised |
English | eng-000 | twin |
français | fra-000 | cironcis |
français | fra-000 | enfant |
français | fra-000 | jumeau |
français | fra-000 | poussin |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | -[yì-tɛ̀gɛ̂] |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [kè-kèrⁿì]-yî: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bùró báŋà |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jìgé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yì-tɛ̀gɛ̂ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yî: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ɛ̀njɛ̀ yî: |