| にほんご | jpn-002 |
| じょう | |
| Deutsch | deu-000 | alt |
| Deutsch | deu-000 | ausgezeichnet |
| Deutsch | deu-000 | best |
| Deutsch | deu-000 | erst |
| Deutsch | deu-000 | vorangegangen |
| English | eng-000 | Joh |
| English | eng-000 | affection |
| English | eng-000 | affectivity |
| English | eng-000 | art |
| English | eng-000 | article |
| English | eng-000 | best |
| English | eng-000 | cane |
| English | eng-000 | clause |
| English | eng-000 | daughter |
| English | eng-000 | emotion |
| English | eng-000 | empathy |
| English | eng-000 | feelings |
| English | eng-000 | form |
| English | eng-000 | girl |
| English | eng-000 | high-class |
| English | eng-000 | lock |
| English | eng-000 | most |
| English | eng-000 | multiplication |
| English | eng-000 | paragraph |
| English | eng-000 | passion |
| English | eng-000 | pathos |
| English | eng-000 | section |
| English | eng-000 | sensibility |
| English | eng-000 | shape |
| English | eng-000 | stick |
| English | eng-000 | uselessness |
| English | eng-000 | young woman |
| 日本語 | jpn-000 | 丈 |
| 日本語 | jpn-000 | 上 |
| 日本語 | jpn-000 | 乗 |
| 日本語 | jpn-000 | 乙女 |
| 日本語 | jpn-000 | 仗 |
| 日本語 | jpn-000 | 冗 |
| 日本語 | jpn-000 | 城 |
| 日本語 | jpn-000 | 娘 |
| 日本語 | jpn-000 | 嬢 |
| 日本語 | jpn-000 | 尉 |
| 日本語 | jpn-000 | 帖 |
| 日本語 | jpn-000 | 情 |
| 日本語 | jpn-000 | 条 |
| 日本語 | jpn-000 | 状 |
| 日本語 | jpn-000 | 畳 |
| 日本語 | jpn-000 | 錠 |
| Nihongo | jpn-001 | jou |
| にほんご | jpn-002 | おとめ |
| にほんご | jpn-002 | き |
| にほんご | jpn-002 | しょうじょ |
| にほんご | jpn-002 | しろ |
| にほんご | jpn-002 | むすめ |
| にほんご | jpn-002 | ジョウ |
| нихонго | jpn-153 | дзё: |
| 島ゆみた | kzg-000 | 女童 |
| シマユミタ | kzg-001 | めーらび |
| Shimayumita | kzg-002 | meerabi |
| русский | rus-000 | в области |
| русский | rus-000 | в отношении |
| русский | rus-000 | ввиду того |
| русский | rus-000 | вид |
| русский | rus-000 | высший |
| русский | rus-000 | длина |
| русский | rus-000 | замок |
| русский | rus-000 | запирать |
| русский | rus-000 | лучший |
| русский | rus-000 | любовь |
| русский | rus-000 | обстоятельства |
| русский | rus-000 | параграф |
| русский | rus-000 | первая часть |
| русский | rus-000 | пилюля |
| русский | rus-000 | письмо |
| русский | rus-000 | по причине |
| русский | rus-000 | положение |
| русский | rus-000 | положение дел |
| русский | rus-000 | послание |
| русский | rus-000 | привязаться |
| русский | rus-000 | пункт |
| русский | rus-000 | с точки зрения |
| русский | rus-000 | состояние |
| русский | rus-000 | старец |
| русский | rus-000 | статья закона |
| русский | rus-000 | таблетка |
| русский | rus-000 | хотя |
| русский | rus-000 | что |
| русский | rus-000 | чувство |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | gushiku |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | gusuku |
| ウチナーグチ | ryu-004 | ぐしく |
| ウチナーグチ | ryu-004 | ぐすく |
| 沖縄口 | ryu-005 | 城 |
| 沖縄口 | ryu-005 | 御城 |
| 沖縄口 | ryu-005 | 御塞 |
| yanbaru kutuuba | xug-000 | meerabi |
| 山原言葉 | xug-001 | 女童 |
| ヤンバルクトゥーバ | xug-002 | めーらび |
