gwong2dung1 wa2 | yue-003 |
hoeng1 |
U+ | art-254 | 35FD |
U+ | art-254 | 3D21 |
U+ | art-254 | 3FDD |
U+ | art-254 | 4168 |
U+ | art-254 | 4B15 |
U+ | art-254 | 4E61 |
U+ | art-254 | 697F |
U+ | art-254 | 7A25 |
U+ | art-254 | 81B7 |
U+ | art-254 | 8297 |
U+ | art-254 | 858C |
U+ | art-254 | 90F7 |
U+ | art-254 | 9109 |
U+ | art-254 | 910A |
U+ | art-254 | 9115 |
U+ | art-254 | 9999 |
U+ | art-254 | 9C5C |
U+ | art-254 | 9E98 |
普通话 | cmn-000 | 㿝 |
普通话 | cmn-000 | 䅨 |
普通话 | cmn-000 | 乡 |
普通话 | cmn-000 | 楿 |
普通话 | cmn-000 | 芗 |
普通话 | cmn-000 | 郷 |
普通话 | cmn-000 | 鄕 |
普通话 | cmn-000 | 香 |
普通话 | cmn-000 | 麘 |
國語 | cmn-001 | 㗽 |
國語 | cmn-001 | 㿝 |
國語 | cmn-001 | 䅨 |
國語 | cmn-001 | 䬕 |
國語 | cmn-001 | 楿 |
國語 | cmn-001 | 膷 |
國語 | cmn-001 | 薌 |
國語 | cmn-001 | 郷 |
國語 | cmn-001 | 鄉 |
國語 | cmn-001 | 鄊 |
國語 | cmn-001 | 鄕 |
國語 | cmn-001 | 響 |
國語 | cmn-001 | 香 |
國語 | cmn-001 | 鱜 |
國語 | cmn-001 | 麘 |
Hànyǔ | cmn-003 | gui4 |
Hànyǔ | cmn-003 | qiang3 |
Hànyǔ | cmn-003 | qiang4 |
Hànyǔ | cmn-003 | shang3 |
Hànyǔ | cmn-003 | shǎng |
Hànyǔ | cmn-003 | xiang1 |
Hànyǔ | cmn-003 | xiang3 |
Hànyǔ | cmn-003 | xiang4 |
Hànyǔ | cmn-003 | xin4 |
Hànyǔ | cmn-003 | xiàng |
Hànyǔ | cmn-003 | xiāng |
Hànyǔ | cmn-003 | xiǎng |
Hànyǔ | cmn-003 | zao4 |
English | eng-000 | answer |
English | eng-000 | aromatic |
English | eng-000 | balm |
English | eng-000 | balmy |
English | eng-000 | beautiful |
English | eng-000 | birthplace |
English | eng-000 | consent |
English | eng-000 | country |
English | eng-000 | delicious |
English | eng-000 | echo |
English | eng-000 | fair |
English | eng-000 | fragrant |
English | eng-000 | incense |
English | eng-000 | make a noise |
English | eng-000 | noise |
English | eng-000 | one’s country |
English | eng-000 | rural |
English | eng-000 | scent |
English | eng-000 | sound |
English | eng-000 | soup |
English | eng-000 | spice |
English | eng-000 | spicy |
English | eng-000 | sweet |
English | eng-000 | sweet-smelling |
English | eng-000 | tasty |
English | eng-000 | village |
客家話 | hak-000 | 膷 |
客家話 | hak-000 | 薌 |
客家話 | hak-000 | 鄉 |
客家話 | hak-000 | 鄕 |
客家話 | hak-000 | 香 |
客家話 | hak-000 | 麘 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | hiong1 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | hiong3 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | hiong5 |
客家话 | hak-006 | 芗 |
客家话 | hak-006 | 鄕 |
客家话 | hak-006 | 香 |
客家话 | hak-006 | 麘 |
日本語 | jpn-000 | 薌 |
日本語 | jpn-000 | 鄉 |
日本語 | jpn-000 | 鄕 |
日本語 | jpn-000 | 香 |
日本語 | jpn-000 | 麘 |
Nihongo | jpn-001 | furusato |
Nihongo | jpn-001 | gou |
Nihongo | jpn-001 | ka |
Nihongo | jpn-001 | kaori |
Nihongo | jpn-001 | kokumotsu |
Nihongo | jpn-001 | kou |
Nihongo | jpn-001 | kyou |
Nihongo | jpn-001 | sakini |
Nihongo | jpn-001 | sato |
한국어 | kor-000 | 향 |
Hangungmal | kor-001 | hyang |
韓國語 | kor-002 | 薌 |
韓國語 | kor-002 | 鄉 |
韓國語 | kor-002 | 鄕 |
韓國語 | kor-002 | 香 |
晚期中古漢語 | ltc-000 | 鄕 |
晚期中古漢語 | ltc-000 | 香 |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | xiɑng |
tiếng Việt | vie-000 | hương |
𡨸儒 | vie-001 | 鄕 |
𡨸儒 | vie-001 | 香 |
廣東話 | yue-000 | 㗽 |
廣東話 | yue-000 | 㴡 |
廣東話 | yue-000 | 㿝 |
廣東話 | yue-000 | 䅨 |
廣東話 | yue-000 | 䬕 |
廣東話 | yue-000 | 楿 |
廣東話 | yue-000 | 稥 |
廣東話 | yue-000 | 膷 |
廣東話 | yue-000 | 薌 |
廣東話 | yue-000 | 郷 |
廣東話 | yue-000 | 鄉 |
廣東話 | yue-000 | 鄊 |
廣東話 | yue-000 | 鄕 |
廣東話 | yue-000 | 響 |
廣東話 | yue-000 | 香 |
廣東話 | yue-000 | 鱜 |
廣東話 | yue-000 | 麘 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | heoi2 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | hoeng2 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | hoeng3 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | hong1 |
广东话 | yue-004 | 㴡 |
广东话 | yue-004 | 㿝 |
广东话 | yue-004 | 䅨 |
广东话 | yue-004 | 乡 |
广东话 | yue-004 | 楿 |
广东话 | yue-004 | 稥 |
广东话 | yue-004 | 芗 |
广东话 | yue-004 | 郷 |
广东话 | yue-004 | 鄕 |
广东话 | yue-004 | 香 |
广东话 | yue-004 | 麘 |