| Togo-Kan | dtk-002 |
| tígìrì | |
| Najamba | dbu-000 | jámmɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | kíríyɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | pó:m |
| tombo so | dbu-001 | dùlíyé gɛ̀ |
| tombo so | dbu-001 | sɔ́mmɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | tígí-rɛ́ |
| Walo | dbw-000 | mántà káŋ |
| Walo | dbw-000 | tì:rá |
| Walo | dbw-000 | tí:rí |
| Walo | dbw-000 | yɛ́sà káŋ |
| jàmsǎy | djm-000 | manɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | tigirɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | tigɛ |
| Beni | djm-003 | tì:râ: tí:rí |
| Beni | djm-003 | tìrâ: tí:rí |
| Beni | djm-003 | tí:rí |
| Perge Tegu | djm-004 | mánɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | sɔ́:mbɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | tígírɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | tí:lè |
| Mombo | dmb-001 | tígírɛ̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | tígɛ́rɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | tígɛ́-rú |
| Yorno-So | dts-001 | tígɛ́-rɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | tígɛ́-rɛ́- |
| Yorno-So | dts-001 | ónɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | latɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | látá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | látú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | látú látú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tíŋ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tíŋá |
| yàndà-dòm | dym-000 | sɔ́mmá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | sɔ́mmɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | tí:dɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | zògóró |
| English | eng-000 | call out |
| English | eng-000 | call out names |
| English | eng-000 | flat ter with praise |
| English | eng-000 | flatter |
| English | eng-000 | glorify |
| English | eng-000 | praise |
| English | eng-000 | recite |
| English | eng-000 | repeat |
| français | fra-000 | chanter |
| français | fra-000 | chanter les noms |
| français | fra-000 | faire l’éloge de |
| français | fra-000 | flatter |
| français | fra-000 | glorifier |
| français | fra-000 | louange |
| français | fra-000 | louer |
| français | fra-000 | réciter |
| français | fra-000 | éloge |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | mánɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ́mbí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | tígí-rí |
