| jàmsǎy | djm-000 | 
| ɛrgɛ | |
| Najamba | dbu-000 | póró-m | 
| tombo so | dbu-001 | dɔ̀lɔ́ | 
| tombo so | dbu-001 | pógó | 
| tombo so | dbu-001 | yààrá | 
| Beni | djm-003 | ɛ́rɛ́-wú | 
| Perge Tegu | djm-004 | kú: gùŋgó | 
| Perge Tegu | djm-004 | ɛ́rú-wɛ́ | 
| Mombo | dmb-001 | pódógólómì | 
| Mombo | dmb-001 | érérémì | 
| Togo-Kan | dtk-002 | dàgá ɛ́r-ɛ́:-m̀ | 
| Togo-Kan | dtk-002 | àmá X yɔ̀wɔ́ | 
| Togo-Kan | dtk-002 | ɛ́r-ɛ́:-m | 
| Yorno-So | dts-001 | dɔ̀lɔ́ | 
| Yorno-So | dts-001 | pɛ́rⁿɛ́ | 
| Yorno-So | dts-001 | ɛ́l-ɛ́:-mú | 
| Yorno-So | dts-001 | ɛ́l-ɛ́:-mɔ́- | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wùrù-kú | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wùrù-kɔ́ | 
| yàndà-dòm | dym-000 | pá:bá-lì | 
| yàndà-dòm | dym-000 | pá:bɛ́ | 
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́lí-yɛ́-má-lì | 
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́lí-yɛ́-mɛ́ | 
| English | eng-000 | allow to escape | 
| English | eng-000 | escape | 
| English | eng-000 | spare | 
| français | fra-000 | laisser échapper | 
| français | fra-000 | échapper | 
| français | fra-000 | épargner | 
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɔ̀rɔ́ | 
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | póró-mí | 
