Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
tégó |
Najamba | dbu-000 | [kì:-jògò-ndì]-gé dǎm |
Najamba | dbu-000 | dà:ndè |
Najamba | dbu-000 | dàmàgè |
Najamba | dbu-000 | dàmágí |
Najamba | dbu-000 | dàmè |
Najamba | dbu-000 | dôm dǎm |
Najamba | dbu-000 | dǎ:ndí |
Najamba | dbu-000 | dǎm |
Najamba | dbu-000 | kàlǎ: dǎm |
Najamba | dbu-000 | píllɛ́ |
tombo so | dbu-001 | jùgɔ́-mɔ́ |
tombo so | dbu-001 | mèlé |
tombo so | dbu-001 | sànjá sɔ́ɔ́ |
tombo so | dbu-001 | sɔ̀ɔ̀ yámmálú sɔ́ɔ́ |
tombo so | dbu-001 | sɔ̀ɔ́ sɔ́ɔ́ |
tombo so | dbu-001 | sɔ́ɔ́ |
tombo so | dbu-001 | tààlé dàgá |
tombo so | dbu-001 | tágá |
Walo | dbw-000 | [tè-y ñàmárⁿà] té: |
Walo | dbw-000 | píllà káŋ |
Walo | dbw-000 | sàzá té: |
Walo | dbw-000 | tàlê: lá |
Walo | dbw-000 | té: |
Walo | dbw-000 | tě-ỳ té: |
Walo | dbw-000 | yésà káŋ |
jàmsǎy | djm-000 | dɔntege |
jàmsǎy | djm-000 | mɔñutege |
jàmsǎy | djm-000 | pillɛ |
jàmsǎy | djm-000 | tarⁿiⁿda |
jàmsǎy | djm-000 | tege |
jàmsǎy | djm-000 | tegutege |
jàmsǎy | djm-000 | ñiñɛmɛtege |
jàmsǎy | djm-000 | ñiñɛmɛtegutege |
Gourou | djm-001 | tègú tégé |
Gourou | djm-001 | tégé |
Beni | djm-003 | mǒ: ñɛ̀wⁿɛ́ |
Beni | djm-003 | píllɛ́ |
Beni | djm-003 | sànjá tégé |
Beni | djm-003 | tàlê: dá |
Beni | djm-003 | tégé |
Beni | djm-003 | těỳ tégé |
Perge Tegu | djm-004 | [X sɔ́rⁿú] yòŋgòró |
Perge Tegu | djm-004 | dɔ́rⁿú tégé |
Perge Tegu | djm-004 | píllɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | sè:ŋgè-tànî: dǎ: |
Perge Tegu | djm-004 | tègè ñí-ñɛ́mɛ́ tégé |
Perge Tegu | djm-004 | tègú tégé |
Perge Tegu | djm-004 | tégé |
Mombo | dmb-001 | dámí |
Mombo | dmb-001 | dò:ⁿ dùlùmà dámí |
Mombo | dmb-001 | dò:ⁿ ɲàmì dámí |
Mombo | dmb-001 | gúnɛ́ xxx[dámí plus noun?] |
Mombo | dmb-001 | kó:gé dá:mí |
Mombo | dmb-001 | màlè dó:ⁿ dámì |
Togo-Kan | dtk-002 | [tìŋɛ̀ pù:gú] tíŋɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | dɔ́ⁿ tíŋɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | pú:gɔ́-m̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | tà:lɛ̌:ⁿ dǎ: |
Togo-Kan | dtk-002 | tìŋɛ́ tíŋɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | tíŋɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | [X bòy] yàŋá-lá |
Yorno-So | dts-001 | [sɔ̀: î: tò-lò] sɔ́: |
Yorno-So | dts-001 | dɔ̂n tégé |
Yorno-So | dts-001 | sɔ́: |
Yorno-So | dts-001 | sɔ̌: sɔ́: |
Yorno-So | dts-001 | tà:rⁿě: dǎ: |
Yorno-So | dts-001 | tágá- |
Yorno-So | dts-001 | tágú |
Yorno-So | dts-001 | tègú tégé |
Yorno-So | dts-001 | tégé |
Yorno-So | dts-001 | tégé- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dì:-dà:-dí: tégú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɔ́rú tégú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mɔ̀sú tégú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tàrⁿî: tégú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tègú tégú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tégú |
yàndà-dòm | dym-000 | dàmà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dòm dǎm |
yàndà-dòm | dym-000 | dǎm |
yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̀n dǎm |
yàndà-dòm | dym-000 | tàlè kán |
yàndà-dòm | dym-000 | ñɛ́-ñɛ̀mɛ̀ dǎm |
English | eng-000 | blather |
English | eng-000 | denigrate |
English | eng-000 | discredit |
English | eng-000 | nonsense |
English | eng-000 | proverb |
English | eng-000 | rave |
English | eng-000 | report |
English | eng-000 | say |
English | eng-000 | say price |
English | eng-000 | speak |
English | eng-000 | speak ill of |
English | eng-000 | speak nonsense |
English | eng-000 | talk |
English | eng-000 | tell |
français | fra-000 | dire |
français | fra-000 | dire prix |
français | fra-000 | discréditer |
français | fra-000 | divaguer |
français | fra-000 | non-sens |
français | fra-000 | parler |
français | fra-000 | proverbe |
français | fra-000 | raconter |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [mɔ̀sí … ] dàmá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dàmá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dàmá dàmá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dórⁿí kíyɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | píllɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tà:rⁿâ dàgá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tíŋâ tíŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tíŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ñɛ́-ñɛ́mɛ́ kárⁿí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ñɛ́-ñɛ́mɛ́ ñɛ̀mɛ́ |