| Yorno-So | dts-001 |
| ɛ́l-ɛ́:- | |
| Najamba | dbu-000 | pìrì-yè |
| Najamba | dbu-000 | pòrè |
| Najamba | dbu-000 | pór |
| Najamba | dbu-000 | pór pírí-y |
| Najamba | dbu-000 | pór yɔ̀bɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | kúú gòó |
| tombo so | dbu-001 | pérèy-ni gòó |
| tombo so | dbu-001 | pérèy-ni ɛ́llí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | ɛ́llí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | ́dɔ̀lí-yɛ́ |
| Walo | dbw-000 | pótúló |
| Walo | dbw-000 | rɛ́:nà káŋ |
| Walo | dbw-000 | yà:síyí |
| jàmsǎy | djm-000 | porowo |
| jàmsǎy | djm-000 | rɛnɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | ɛrɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | ɛrɛnumo |
| Beni | djm-003 | rɛ́:nɛ́ |
| Beni | djm-003 | ɛ́rɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | bàgá |
| Perge Tegu | djm-004 | rɛ́:nɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | ɛ́rɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | ɛ́rɛ́ gǒ: |
| Mombo | dmb-001 | pódógélè |
| Mombo | dmb-001 | pórógélè |
| Mombo | dmb-001 | táŋgé |
| Togo-Kan | dtk-002 | bàgá |
| Togo-Kan | dtk-002 | púrɛ̀y kír-ì: |
| Togo-Kan | dtk-002 | pǐm jɔ̀wɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | ɛ́r-ì: |
| Yorno-So | dts-001 | ɛ́l-í: |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wùrú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wùrɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | bàgà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | bàgú |
| yàndà-dòm | dym-000 | pá:bí-yá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | pá:bí-yɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́lí-yá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́lí-yɛ́ |
| English | eng-000 | be saved |
| English | eng-000 | drop |
| English | eng-000 | escape |
| English | eng-000 | fall out |
| English | eng-000 | get free |
| English | eng-000 | survive |
| français | fra-000 | laisser tomber |
| français | fra-000 | survivre |
| français | fra-000 | s’échapper |
| français | fra-000 | s’évader |
| français | fra-000 | échapper |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | póró |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | rɛ́:ní |
