jàmsǎy | djm-000 |
sɔ |
Najamba | dbu-000 | wɛ́:ɗɛ́ |
Najamba | dbu-000 | ɔ̀gɛ́ |
tombo so | dbu-001 | gɔ̀bɔ́ |
tombo so | dbu-001 | wɔ̀gɔ́ |
Walo | dbw-000 | támà káŋ |
Walo | dbw-000 | wɔ̀:rí |
Beni | djm-003 | nǎ: gɔ̀wɔ́ |
Beni | djm-003 | sɔ́ |
Beni | djm-003 | wɔ̀ɣɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | hɔ́rɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | sɔ́: |
Perge Tegu | djm-004 | wɔ̀gɔ́ |
Mombo | dmb-001 | pèlè ndó wɔ́gɛ́ |
Mombo | dmb-001 | wɔ́gɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | jɛ̌: |
Togo-Kan | dtk-002 | nùmɔ́ dɛ̌:rì |
Togo-Kan | dtk-002 | sɔ́: |
Togo-Kan | dtk-002 | wɔ̌:rì |
Yorno-So | dts-001 | sɔ́: |
Yorno-So | dts-001 | wɔ̀gɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | wɔ̀gɔ́- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɛ̀rá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lɔ́ dɛ̀rú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́wⁿɔ́ = sɔ́:ⁿ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tígítà kárⁿú |
yàndà-dòm | dym-000 | dɛ̌:dɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | swá:-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | sɔ́: |
yàndà-dòm | dym-000 | wògà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | wɔ̀gɔ́ |
English | eng-000 | challenge |
English | eng-000 | handful |
English | eng-000 | invite |
English | eng-000 | scoop |
English | eng-000 | shovel |
français | fra-000 | défier |
français | fra-000 | inviter |
français | fra-000 | pelleter |
français | fra-000 | poignée |
français | fra-000 | puiser |
français | fra-000 | ramasser |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gɔ̌: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nǎ: dɛ̌:rí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wɔ̀gɔ́ |