| Yorno-So | dts-001 | 
| dɛ̀ŋɛ́- | |
| Najamba | dbu-000 | dùŋgè | 
| Najamba | dbu-000 | dùŋgí | 
| Najamba | dbu-000 | námílɛ́ | 
| Najamba | dbu-000 | námílɛ́ dàgá-ndí | 
| tombo so | dbu-001 | dìmɛ́ | 
| tombo so | dbu-001 | dɛ̀ŋɛ́ | 
| Walo | dbw-000 | dìŋgé | 
| Walo | dbw-000 | dǎ:rí | 
| jàmsǎy | djm-000 | duŋo | 
| jàmsǎy | djm-000 | dɛŋɛ | 
| jàmsǎy | djm-000 | sujɔ | 
| jàmsǎy | djm-000 | sɔjɔ | 
| Gourou | djm-001 | dùmó | 
| Gourou | djm-001 | dùŋó | 
| Beni | djm-003 | dɛ̀ŋgí | 
| Beni | djm-003 | mùsó | 
| Beni | djm-003 | súsúrú | 
| Perge Tegu | djm-004 | dìŋgé | 
| Perge Tegu | djm-004 | dɛŋgɛ́ | 
| Perge Tegu | djm-004 | dɛ̀ŋgɛ́ | 
| Mombo | dmb-001 | dɛ́ŋgɛ́ | 
| Mombo | dmb-001 | témbálì | 
| Togo-Kan | dtk-002 | bìyɛ́ | 
| Togo-Kan | dtk-002 | dìŋé | 
| Yorno-So | dts-001 | dɛ̀ŋɛ́ | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bìwá | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bǐw | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dìŋá | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dìŋú | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɛŋá | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɛ̀ŋú | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | súkú | 
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | súkɔ́ | 
| yàndà-dòm | dym-000 | dìŋè-lí | 
| yàndà-dòm | dym-000 | dìŋé | 
| yàndà-dòm | dym-000 | dìŋó | 
| English | eng-000 | cram | 
| English | eng-000 | press down on | 
| English | eng-000 | stop up | 
| English | eng-000 | stuff | 
| English | eng-000 | tamp | 
| English | eng-000 | tamp down | 
| français | fra-000 | appuyer sur | 
| français | fra-000 | boucher | 
| français | fra-000 | bourrer | 
| français | fra-000 | damer | 
| français | fra-000 | remplir de terre | 
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dèŋí | 
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɛ̀ŋí | 
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | tɛ́wsí | 
