| Najamba | dbu-000 |
| námílɛ́ | |
| Najamba | dbu-000 | dùŋgí |
| tombo so | dbu-001 | dìmɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | gìŋí-lé |
| tombo so | dbu-001 | gɛ̀dɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | mèmí-lé |
| tombo so | dbu-001 | námá |
| tombo so | dbu-001 | námá-lá |
| tombo so | dbu-001 | námí-lɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | némélé |
| tombo so | dbu-001 | sídí-lé |
| tombo so | dbu-001 | tárá |
| Walo | dbw-000 | lɛ́sí |
| Walo | dbw-000 | nàŋgírí |
| Walo | dbw-000 | tí |
| Walo | dbw-000 | túkúsó |
| Walo | dbw-000 | ùmírⁿí |
| jàmsǎy | djm-000 | dèŋé |
| jàmsǎy | djm-000 | dɛŋɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | lagaja |
| jàmsǎy | djm-000 | lɛjɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | mɔŋɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | mɛŋɛrⁿɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | pogo |
| jàmsǎy | djm-000 | tarawa |
| Gourou | djm-001 | dùmó |
| Tabi | djm-002 | dìŋá |
| Tabi | djm-002 | dìŋú |
| Beni | djm-003 | dɔ̀sɔ́ |
| Beni | djm-003 | dɛ̀ŋgí |
| Beni | djm-003 | jàsìrí |
| Beni | djm-003 | lɛ́sɛ́ |
| Beni | djm-003 | mɛ̀wⁿɛ́ |
| Beni | djm-003 | nàwⁿá |
| Perge Tegu | djm-004 | dìŋgé |
| Perge Tegu | djm-004 | dɛ̀ŋgɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | gàgàrá |
| Perge Tegu | djm-004 | lɛ́sɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | mɛ̀ŋgɛ̀rɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | nàrⁿwⁿá |
| Perge Tegu | djm-004 | pógó |
| Mombo | dmb-001 | búbé |
| Mombo | dmb-001 | gyúzɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | méŋgélémì |
| Mombo | dmb-001 | nánálè |
| Mombo | dmb-001 | témbálì |
| Togo-Kan | dtk-002 | dìŋé |
| Togo-Kan | dtk-002 | gɛ̀jɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | jùjɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | mèŋéré-m̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | púgújó |
| Togo-Kan | dtk-002 | púgújù |
| Togo-Kan | dtk-002 | tárá |
| Yorno-So | dts-001 | dɛ̀ŋɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dɛ̀ŋɛ́- |
| Yorno-So | dts-001 | gɛ̀gɛ́jɛ́-mɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | gɛ̀gɛ́jɛ́-mɔ́- |
| Yorno-So | dts-001 | mɛ̀ŋɛ́rɛ́-mɔ́- |
| Yorno-So | dts-001 | mɛ̀ŋɛ́rⁿɛ́-mú |
| Yorno-So | dts-001 | nàwárⁿá-mú |
| Yorno-So | dts-001 | nàwárⁿá-mɔ́- |
| Yorno-So | dts-001 | pógó |
| Yorno-So | dts-001 | pógó- |
| Yorno-So | dts-001 | púgújú |
| Yorno-So | dts-001 | púgɔ́jɔ́- |
| Yorno-So | dts-001 | tárá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bǎr látú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dìŋá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dìŋú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | látá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mɛ̀mùsá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mɛ̀mùsú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pógó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pógú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yⁿùmùnú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yⁿùmùnɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zùsú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zùsɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | dìŋè-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | dìŋó |
| yàndà-dòm | dym-000 | pógó |
| yàndà-dòm | dym-000 | pógó-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | púgúzá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | púgúzɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | sízílé |
| yàndà-dòm | dym-000 | sízílé-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | túgúzɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | zàzìlà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | zàzílɛ́ |
| English | eng-000 | apply earth |
| English | eng-000 | massage |
| English | eng-000 | on the ground |
| English | eng-000 | press down on |
| English | eng-000 | roll |
| English | eng-000 | rub |
| English | eng-000 | rub hard |
| English | eng-000 | run over |
| English | eng-000 | squash |
| English | eng-000 | squeeze |
| English | eng-000 | tamp |
| English | eng-000 | tamp down |
| français | fra-000 | appliquer banco |
| français | fra-000 | appuyer sur |
| français | fra-000 | damer |
| français | fra-000 | frotter |
| français | fra-000 | masser |
| français | fra-000 | rouler |
| français | fra-000 | serrer |
| français | fra-000 | sur le sol |
| français | fra-000 | écraser |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɛ̀ŋí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | gɛ̀dɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | lɛ́sí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | mɛ̀mírⁿí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | mɛ̀ŋírⁿí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nàmírⁿí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pógó |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pú:rí |
