| русский | rus-000 |
| захолустье | |
| беларуская | bel-000 | глухмень |
| беларуская | bel-000 | глухі куток |
| беларуская | bel-000 | глуш |
| беларуская | bel-000 | закутак |
| čeština | ces-000 | díra |
| čeština | ces-000 | prdel světa |
| čeština | ces-000 | zapadlý kraj |
| čeština | ces-000 | zapadákov |
| 普通话 | cmn-000 | 下哨 |
| 普通话 | cmn-000 | 下土 |
| 普通话 | cmn-000 | 乡僻 |
| 普通话 | cmn-000 | 乡土 |
| 普通话 | cmn-000 | 乡曲 |
| 普通话 | cmn-000 | 偏僻 |
| 普通话 | cmn-000 | 偏僻地区 |
| 普通话 | cmn-000 | 偏僻的地方 |
| 普通话 | cmn-000 | 偏方 |
| 普通话 | cmn-000 | 僻乡 |
| 普通话 | cmn-000 | 僻县 |
| 普通话 | cmn-000 | 僻地 |
| 普通话 | cmn-000 | 僻壤 |
| 普通话 | cmn-000 | 僻远 |
| 普通话 | cmn-000 | 僻静 |
| 普通话 | cmn-000 | 冷僻 |
| 普通话 | cmn-000 | 冷辟 |
| 普通话 | cmn-000 | 孤僻 |
| 普通话 | cmn-000 | 孤僻者 |
| 普通话 | cmn-000 | 山海 |
| 普通话 | cmn-000 | 幽都 |
| 普通话 | cmn-000 | 斗辟 |
| 普通话 | cmn-000 | 畯 |
| 普通话 | cmn-000 | 穷乡 |
| 普通话 | cmn-000 | 穷乡僻壤 |
| 普通话 | cmn-000 | 绝地 |
| 普通话 | cmn-000 | 绝垠 |
| 普通话 | cmn-000 | 草 |
| 普通话 | cmn-000 | 草莽 |
| 普通话 | cmn-000 | 草野 |
| 普通话 | cmn-000 | 荒 |
| 普通话 | cmn-000 | 荒土 |
| 普通话 | cmn-000 | 荒外 |
| 普通话 | cmn-000 | 荒陬 |
| 普通话 | cmn-000 | 落乡 |
| 普通话 | cmn-000 | 落乡儿 |
| 普通话 | cmn-000 | 裔土 |
| 普通话 | cmn-000 | 辟匿 |
| 普通话 | cmn-000 | 边 |
| 普通话 | cmn-000 | 边土 |
| 普通话 | cmn-000 | 边邑 |
| 普通话 | cmn-000 | 边鄙 |
| 普通话 | cmn-000 | 边隅 |
| 普通话 | cmn-000 | 郊垧 |
| 普通话 | cmn-000 | 郊墟 |
| 普通话 | cmn-000 | 鄙 |
| 普通话 | cmn-000 | 鄙野 |
| 普通话 | cmn-000 | 野 |
| 普通话 | cmn-000 | 野鄙 |
| 普通话 | cmn-000 | 隅 |
| 國語 | cmn-001 | 下哨 |
| 國語 | cmn-001 | 下土 |
| 國語 | cmn-001 | 偏僻 |
| 國語 | cmn-001 | 偏方 |
| 國語 | cmn-001 | 僻地 |
| 國語 | cmn-001 | 僻壤 |
| 國語 | cmn-001 | 僻縣 |
| 國語 | cmn-001 | 僻遠 |
| 國語 | cmn-001 | 僻鄉 |
| 國語 | cmn-001 | 僻靜 |
| 國語 | cmn-001 | 冷僻 |
| 國語 | cmn-001 | 冷辟 |
| 國語 | cmn-001 | 孤僻 |
| 國語 | cmn-001 | 孤僻者 |
| 國語 | cmn-001 | 山海 |
| 國語 | cmn-001 | 幽都 |
| 國語 | cmn-001 | 斗辟 |
| 國語 | cmn-001 | 畯 |
| 國語 | cmn-001 | 窮鄉 |
| 國語 | cmn-001 | 窮鄉僻壤 |
| 國語 | cmn-001 | 絕地 |
| 國語 | cmn-001 | 絕垠 |
| 國語 | cmn-001 | 草 |
| 國語 | cmn-001 | 草莽 |
| 國語 | cmn-001 | 草野 |
| 國語 | cmn-001 | 荒 |
| 國語 | cmn-001 | 荒土 |
| 國語 | cmn-001 | 荒外 |
| 國語 | cmn-001 | 荒陬 |
| 國語 | cmn-001 | 落鄉 |
| 國語 | cmn-001 | 落鄉兒 |
| 國語 | cmn-001 | 裔土 |
| 國語 | cmn-001 | 辟匿 |
| 國語 | cmn-001 | 邊 |
| 國語 | cmn-001 | 邊土 |
| 國語 | cmn-001 | 邊邑 |
| 國語 | cmn-001 | 邊鄙 |
| 國語 | cmn-001 | 邊隅 |
| 國語 | cmn-001 | 郊坰 |
| 國語 | cmn-001 | 郊墟 |
| 國語 | cmn-001 | 鄉僻 |
| 國語 | cmn-001 | 鄉土 |
| 國語 | cmn-001 | 鄉曲 |
| 國語 | cmn-001 | 鄙 |
| 國語 | cmn-001 | 鄙野 |
| 國語 | cmn-001 | 野 |
| 國語 | cmn-001 | 野鄙 |
| 國語 | cmn-001 | 隅 |
| Hànyǔ | cmn-003 | biānbǐ |
| Hànyǔ | cmn-003 | biāntǔ |
| Hànyǔ | cmn-003 | biānyì |
| Hànyǔ | cmn-003 | biānyú |
| Hànyǔ | cmn-003 | bèijing |
| Hànyǔ | cmn-003 | bǐyě |
| Hànyǔ | cmn-003 | cǎomǎng |
| Hànyǔ | cmn-003 | cǎoyě |
| Hànyǔ | cmn-003 | dǒubì |
| Hànyǔ | cmn-003 | gūpì |
| Hànyǔ | cmn-003 | gūpìzhe |
| Hànyǔ | cmn-003 | huāngtǔ |
| Hànyǔ | cmn-003 | huāngwài |
| Hànyǔ | cmn-003 | huāngzōu |
| Hànyǔ | cmn-003 | jiāojiōng |
| Hànyǔ | cmn-003 | jiāoxū |
| Hànyǔ | cmn-003 | juédì |
| Hànyǔ | cmn-003 | juéyín |
| Hànyǔ | cmn-003 | jùn |
| Hànyǔ | cmn-003 | luòxiāng |
| Hànyǔ | cmn-003 | luòxiāngr |
| Hànyǔ | cmn-003 | lěngpi |
| Hànyǔ | cmn-003 | piānfāng |
| Hànyǔ | cmn-003 | piānpì |
| Hànyǔ | cmn-003 | pìdì |
| Hànyǔ | cmn-003 | pìnì |
| Hànyǔ | cmn-003 | pìrǎng |
| Hànyǔ | cmn-003 | pìxiàn |
| Hànyǔ | cmn-003 | pìxiāng |
| Hànyǔ | cmn-003 | pìyuǎn |
| Hànyǔ | cmn-003 | qióngxiāng |
| Hànyǔ | cmn-003 | qióngxiāngpìrǎng |
| Hànyǔ | cmn-003 | shānhǎi |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiàshào |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiàtǔ |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiāngpì |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiāngqū |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiāngtǔ |
| Hànyǔ | cmn-003 | yìtǔ |
| Hànyǔ | cmn-003 | yú |
| Hànyǔ | cmn-003 | yěbǐ |
| Hànyǔ | cmn-003 | yōudū |
| dansk | dan-000 | hul |
| Deutsch | deu-000 | Arsch der Welt |
| Deutsch | deu-000 | Kaff |
| Deutsch | deu-000 | Krähwinkel |
| Deutsch | deu-000 | Nest |
| Deutsch | deu-000 | am Arsch der Welt |
| Deutsch | deu-000 | in der Pampa |
| eesti | ekk-000 | kolgas |
| eesti | ekk-000 | kõrvaline maanurk |
| eesti | ekk-000 | äärelinn |
| English | eng-000 | Podunk |
| English | eng-000 | backwater |
| English | eng-000 | backwoods |
| English | eng-000 | boondocks |
| English | eng-000 | hinterland |
| English | eng-000 | hole |
| English | eng-000 | in the sticks |
| English | eng-000 | out in the sticks |
| English | eng-000 | poky hole |
| English | eng-000 | stick |
| suomi | fin-000 | syrjäkulma |
| français | fra-000 | au bout du monde |
| français | fra-000 | province éloignée |
| français | fra-000 | trou de province |
| galego | glg-000 | cu do mundo |
| hrvatski | hrv-000 | pripizdina |
| hrvatski | hrv-000 | vukojebina |
| íslenska | isl-000 | paufi |
| íslenska | isl-000 | rass |
| íslenska | isl-000 | útkjálki |
| italiano | ita-000 | buco di provincia |
| italiano | ita-000 | paesotto |
| italiano | ita-000 | paesuccio |
| italiano | ita-000 | remota provincia |
| 日本語 | jpn-000 | 僻地 |
| 日本語 | jpn-000 | 片田舎 |
| 日本語 | jpn-000 | 片辺り |
| 日本語 | jpn-000 | 草深い田舎 |
| にほんご | jpn-002 | かたいなか |
| にほんご | jpn-002 | かたほとり |
| にほんご | jpn-002 | へきち |
| нихонго | jpn-153 | катаинака |
| нихонго | jpn-153 | катахотори |
| нихонго | jpn-153 | хэкйти |
| 한국어 | kor-000 | 시골 |
| 한국어 | kor-000 | 한구석 |
| latviešu | lvs-000 | nomale |
| latviešu | lvs-000 | nomaļa vieta |
| latviešu | lvs-000 | nomaļš kakts |
| latviešu | lvs-000 | nostūris |
| ирон ӕвзаг | oss-000 | къуырма ран |
| ирон ӕвзаг | oss-000 | фӕсфӕд ран |
| polski | pol-000 | dziura |
| polski | pol-000 | zadupie |
| română | ron-000 | la dracu-n praznic |
| română | ron-000 | tocmai la curul lumii |
| русский | rus-000 | глубинка |
| русский | rus-000 | глухая деревня |
| русский | rus-000 | глухие места |
| русский | rus-000 | глухое место |
| русский | rus-000 | глухомань |
| русский | rus-000 | глушь |
| русский | rus-000 | деревня |
| русский | rus-000 | дыра |
| русский | rus-000 | захолустная деревня |
| русский | rus-000 | край |
| русский | rus-000 | медвежий угол |
| русский | rus-000 | медвежий уголок |
| русский | rus-000 | медвежьи углы |
| русский | rus-000 | незаселённая окраина |
| русский | rus-000 | окраина |
| русский | rus-000 | окраинные земли |
| русский | rus-000 | отдаленное место |
| русский | rus-000 | отдалённая местность |
| русский | rus-000 | отдалённый |
| русский | rus-000 | перан. дыра |
| русский | rus-000 | пограничный край |
| русский | rus-000 | сторона |
| русский | rus-000 | у чёрта на кули́чках |
| русский | rus-000 | у чёрта на рога́х |
| русский | rus-000 | уединённый |
| español | spa-000 | culo del mundo |
| español | spa-000 | en el quinto pino |
| español | spa-000 | lugar apartado |
| español | spa-000 | provincia alejada |
| español | spa-000 | rincón perdido |
| svenska | swe-000 | ute i obygden |
| svenska | swe-000 | vid världens ände |
| Türkçe | tur-000 | sapa yer |
| українська | ukr-000 | діра |
| tiếng Việt | vie-000 | nơi hẻo lánh |
| хальмг келн | xal-000 | аглюн |
