tombo so | dbu-001 |
ɔ́gí-rɔ́ |
Najamba | dbu-000 | bàgàmè |
Najamba | dbu-000 | bàgám |
Najamba | dbu-000 | gàlí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | jáyɛ̀ kán |
Najamba | dbu-000 | kànè |
Najamba | dbu-000 | sàmmá kán |
Najamba | dbu-000 | wàyà-mè |
Najamba | dbu-000 | wàyá-m |
Najamba | dbu-000 | yá:wɛ́ |
tombo so | dbu-001 | bààgi-yɛ́-mɔ́ |
tombo so | dbu-001 | jùbí-ló |
tombo so | dbu-001 | úgɔ́ |
Walo | dbw-000 | dɔ́ |
Walo | dbw-000 | jáwnà káŋ |
Walo | dbw-000 | ɔ́wí:-mí |
jàmsǎy | djm-000 | jawɛ |
jàmsǎy | djm-000 | yɔrɔ |
jàmsǎy | djm-000 | ɔgukarⁿa |
jàmsǎy | djm-000 | ɔgɔrɔ |
Gourou | djm-001 | ɔ́gɔ́-rɔ́ |
Beni | djm-003 | [[X kû:] wò] ɔ́gú-rí |
Beni | djm-003 | bàlà-bàlá káyⁿ |
Beni | djm-003 | bàrⁿà-wⁿú |
Beni | djm-003 | bɔ̀ɣɔ́ |
Beni | djm-003 | jáwɛ́ |
Beni | djm-003 | ɔ́gú-rí káyⁿ |
Beni | djm-003 | ɔ́w-yú |
Beni | djm-003 | ɔ́wyú-wú |
Perge Tegu | djm-004 | bàgùwá |
Perge Tegu | djm-004 | jáwɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | yɔ̀:rɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | ɔ́gí-yɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | ɔ́gú-wɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | ɔ́gɔ́-rɔ́ kárⁿá |
Mombo | dmb-001 | jáyérè kání |
Mombo | dmb-001 | ná:gyénɛ́ kání |
Mombo | dmb-001 | ná:wⁿì |
Mombo | dmb-001 | núyⁿámì |
Togo-Kan | dtk-002 | bàlà-bàlá bìrɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | jàŋ-ɛ́:-m |
Togo-Kan | dtk-002 | jàŋ-ɛ́:-m̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | núwⁿ-ɛ́:-m̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | wɔ́wɔ́rú wɛ́: |
Togo-Kan | dtk-002 | ógóró-m̀ |
Yorno-So | dts-001 | bàg-ɛ́:-mɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | bàrⁿ-ɛ́:-mɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | nɔ́:-n-ɛ́:-mɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | ɔ́g-ɛ́:-mɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | ɔ́gú-r-í: kárⁿá |
Yorno-So | dts-001 | ɔ́gú-r-ɛ́: |
Yorno-So | dts-001 | ɔ́ɲɔ́-mú |
Yorno-So | dts-001 | ɔ́ɲɔ́-mɔ́- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɔ̀y-kú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɔ̀y-kɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | màŋá kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wàrùmá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wàrǔm |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zɛ̀wá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zɛ̌w |
yàndà-dòm | dym-000 | bàgúbɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̀dà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̀dɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | ɔ̀j-í:ⁿ kárⁿá |
yàndà-dòm | dym-000 | ɔ́j-jɛ́-má-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | ɔ́j-jɛ́-mɛ́ |
English | eng-000 | beset |
English | eng-000 | cook |
English | eng-000 | crack down |
English | eng-000 | crack down on |
English | eng-000 | do quickly |
English | eng-000 | fast |
English | eng-000 | harass |
English | eng-000 | heat |
English | eng-000 | make hot |
English | eng-000 | pressure |
English | eng-000 | quick |
français | fra-000 | affliger |
français | fra-000 | chauffer |
français | fra-000 | cuire |
français | fra-000 | faire vite |
français | fra-000 | harceler |
français | fra-000 | pression |
français | fra-000 | rapidement |
français | fra-000 | vite |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bɔ̀gɔ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ɔ́gí-rí kárⁿí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ɔ́gí-yɛ́-mí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ɔ́gíyɛ́-mí |