| tombo so | dbu-001 |
| téndé | |
| Najamba | dbu-000 | gǐr gùnjɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | jɛ́:rí-yɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | téndó-m |
| Najamba | dbu-000 | tóndú-l |
| tombo so | dbu-001 | pɛ́lɛ́lɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | sééré sɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | sɛ́gírɛ́ |
| Walo | dbw-000 | dà:yí |
| Walo | dbw-000 | gìré dàŋgí |
| Walo | dbw-000 | kɔ́:-rⁿí gòndó |
| Walo | dbw-000 | pɔ́ttà káŋ |
| jàmsǎy | djm-000 | cegere |
| jàmsǎy | djm-000 | ceje |
| jàmsǎy | djm-000 | danaŋa |
| jàmsǎy | djm-000 | fɔttɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | gɔnɔrⁿɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | jireti |
| jàmsǎy | djm-000 | narⁿawⁿa |
| jàmsǎy | djm-000 | pɔttɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | pɔttɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | sɛdɛ |
| Gourou | djm-001 | dàngá |
| Beni | djm-003 | dà:yí |
| Beni | djm-003 | gɔ̀lù-rú gò-ló |
| Beni | djm-003 | gɔ̌l gò-ló |
| Beni | djm-003 | jìré tí |
| Beni | djm-003 | késé |
| Beni | djm-003 | pɔ́dɛ́ |
| Beni | djm-003 | sɛ́:dɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | dàngá |
| Perge Tegu | djm-004 | gírè kúló |
| Perge Tegu | djm-004 | gɔ̀lɔ̀rɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | késé |
| Perge Tegu | djm-004 | pɔ́dɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | télé |
| Mombo | dmb-001 | gɔ́ndúlɛ̀ |
| Mombo | dmb-001 | séré:ⁿ bôy |
| Mombo | dmb-001 | tégú:ⁿ twɛ́: |
| Togo-Kan | dtk-002 | gìré tégé |
| Togo-Kan | dtk-002 | kíj-ì: |
| Togo-Kan | dtk-002 | kíj-ɛ́: |
| Togo-Kan | dtk-002 | nǎ:rⁿì |
| Yorno-So | dts-001 | gɔ̀nú gǒ:-nɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | káy=> yɛ̀nɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | kéjé |
| Yorno-So | dts-001 | kéjé- |
| Yorno-So | dts-001 | ténɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | ténɛ́- |
| Yorno-So | dts-001 | yó: |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dàgá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dàgú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dìrⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dìrⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gɔ̀nù-rⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gɔ̀nù-rⁿɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jìrò-nǎyⁿ=> kárⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jìrò-tuyⁿ=> kárⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pɔ́ttɛ̀ kárⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɛ́gá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɛ́gú |
| yàndà-dòm | dym-000 | ná:rⁿá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | ná:rⁿɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | sɛ́:dá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | sɛ́:dɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | téndé |
| yàndà-dòm | dym-000 | téndé-lì |
| English | eng-000 | broadside |
| English | eng-000 | coincide |
| English | eng-000 | coincide with |
| English | eng-000 | cross |
| English | eng-000 | encounter |
| English | eng-000 | face |
| English | eng-000 | meet |
| English | eng-000 | participate |
| English | eng-000 | straight |
| English | eng-000 | straighten |
| English | eng-000 | unbend |
| English | eng-000 | witness |
| français | fra-000 | coïncider |
| français | fra-000 | coïncider avec |
| français | fra-000 | croiser |
| français | fra-000 | droit |
| français | fra-000 | décourber |
| français | fra-000 | faire face |
| français | fra-000 | faire face à |
| français | fra-000 | participer |
| français | fra-000 | redresser |
| français | fra-000 | rencontrer |
| français | fra-000 | rencontrer par hasard |
| français | fra-000 | rendre droit |
| français | fra-000 | témoigner |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | gìré tíyí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɔ́ndí-rí gò-ndó |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nárⁿí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pɔ́tɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | sé:ré |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | téndé |
