yàndà-dòm | dym-000 |
yàdà-lí |
Najamba | dbu-000 | dɔ̀gɛ́ |
Najamba | dbu-000 | dɔ̀gɛ́ dèŋá-m |
Najamba | dbu-000 | dɔ̀gɛ́ sí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | éná-ŋgó dɔ̀gí-rɛ́ |
tombo so | dbu-001 | pádá |
tombo so | dbu-001 | yààrá |
tombo so | dbu-001 | údú gòò-ndó |
Walo | dbw-000 | dùwá tí |
Walo | dbw-000 | gìsé tí |
Walo | dbw-000 | tàmbìrá gò-ndó |
jàmsǎy | djm-000 | daga |
jàmsǎy | djm-000 | daganumuwⁿo |
jàmsǎy | djm-000 | oñodaga |
Gourou | djm-001 | dàɣá |
Beni | djm-003 | bàgà-wú |
Beni | djm-003 | dùwɔ́ |
Beni | djm-003 | ósò dùwɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | bàgù-wá |
Perge Tegu | djm-004 | nùmbù-wɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | tíwɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | ó:ñó kíwɛ́ |
Mombo | dmb-001 | dɛ́:ndɛ̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | bàgá-m̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | dàgá |
Togo-Kan | dtk-002 | ñɛ́ñɛ́rⁿɛ́ dàgá |
Yorno-So | dts-001 | bàgá-mú |
Yorno-So | dts-001 | bàgá-mɔ́- |
Yorno-So | dts-001 | dàgá- |
Yorno-So | dts-001 | dàgú |
Yorno-So | dts-001 | újù gǒ:-nɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gùŋó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pásá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pású |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yⁿàŋá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yⁿàŋú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | úsò gùŋú |
yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̀gá-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̀gɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | yàdú |
yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́nɛ́ŋ yàdú |
English | eng-000 | abandon |
English | eng-000 | break wind |
English | eng-000 | drop |
English | eng-000 | fart |
English | eng-000 | leave |
English | eng-000 | let fall |
français | fra-000 | abandonner |
français | fra-000 | laisser |
français | fra-000 | laisser tomber |
français | fra-000 | péter |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɔ̀gɔ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɔ̀gɔ́ yɛ̀gɛ́-mí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | úsî dɔ̀gɔ́ |