Najamba | dbu-000 |
kám |
Najamba | dbu-000 | kàmè |
tombo so | dbu-001 | kámá |
tombo so | dbu-001 | pɛ́ɛ́ |
Walo | dbw-000 | kámá |
Walo | dbw-000 | kúmbíyí |
Walo | dbw-000 | pɔ́rɔ́ |
jàmsǎy | djm-000 | kumowɔ |
jàmsǎy | djm-000 | kɔwⁿɔ |
jàmsǎy | djm-000 | pɔrɔ |
jàmsǎy | djm-000 | pɔrɔwɔ |
Gourou | djm-001 | kówⁿó |
Gourou | djm-001 | kɔ́wⁿɔ́ |
Beni | djm-003 | káwⁿá |
Beni | djm-003 | mɛ̀wⁿɛ́ |
Beni | djm-003 | pɔ́rɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | káwⁿá |
Perge Tegu | djm-004 | mɛ̀wⁿɛ́ wɔ̌: |
Perge Tegu | djm-004 | púgúsɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | pɔ́rɔ́ |
Mombo | dmb-001 | kámmì |
Togo-Kan | dtk-002 | káwⁿá |
Togo-Kan | dtk-002 | púgújù |
Yorno-So | dts-001 | káwⁿá |
Yorno-So | dts-001 | káwⁿá- |
Yorno-So | dts-001 | káwⁿú |
Yorno-So | dts-001 | kúm-í: |
Yorno-So | dts-001 | kúm-ɛ́:- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́wⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kám |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | káwⁿá = ká:ⁿ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kúmíyⁿ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kúmíyⁿó |
yàndà-dòm | dym-000 | kám |
yàndà-dòm | dym-000 | kámá |
yàndà-dòm | dym-000 | kúmbí-yó |
yàndà-dòm | dym-000 | kúmbí-yó-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | pódá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | pɔ́dá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | pɔ́dɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | pɔ́ndɔ́ |
English | eng-000 | mash |
English | eng-000 | press |
English | eng-000 | press out |
English | eng-000 | squash |
English | eng-000 | squeeze |
English | eng-000 | take down |
English | eng-000 | wring |
français | fra-000 | essorer |
français | fra-000 | extraire en pressant |
français | fra-000 | presser |
français | fra-000 | serrer |
français | fra-000 | terrasser |
français | fra-000 | écraser |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kámá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nárⁿí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | pɔ́rɔ́ |