| nàŋ-dàmá | nzz-000 |
| pɔ́rɔ́ | |
| Najamba | dbu-000 | kàmè |
| Najamba | dbu-000 | kám |
| Najamba | dbu-000 | kámí |
| Najamba | dbu-000 | mɔ́rɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | pɔ́nɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | pɔ́rɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | pɔ́rʼlé |
| Najamba | dbu-000 | tìjì-yè |
| Najamba | dbu-000 | tíjí-y |
| tombo so | dbu-001 | kámá |
| tombo so | dbu-001 | pɔ́ndɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | pɔ́rɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | pɛ́ɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | ámmá |
| Walo | dbw-000 | bòló |
| Walo | dbw-000 | kámá |
| Walo | dbw-000 | kúmbíyí |
| Walo | dbw-000 | mórⁿà kám |
| Walo | dbw-000 | mɔ́rⁿà káŋ |
| Walo | dbw-000 | pɔ́rɔ́ |
| Walo | dbw-000 | ɛ́mbí |
| jàmsǎy | djm-000 | komo |
| jàmsǎy | djm-000 | kumowɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | kɔwⁿɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | kɔ́wⁿɔ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | pɔrɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | pɔrɔpɔrɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | pɔrɔwɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | pɔrⁿɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | pɔ́rɔ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | pɔ́rⁿɔ́ |
| Gourou | djm-001 | kɔ́wⁿɔ́ |
| Gourou | djm-001 | pɔ́nɔ́ |
| Gourou | djm-001 | pɔ́rɔ́ |
| Tabi | djm-002 | bɔ̀gú |
| Tabi | djm-002 | bɔ̀gɔ́ |
| Tabi | djm-002 | kám |
| Tabi | djm-002 | káwⁿá |
| Tabi | djm-002 | pɔ́lú |
| Tabi | djm-002 | pɔ́lɔ́ |
| Tabi | djm-002 | pɔ́rú |
| Tabi | djm-002 | pɔ́rɔ́ |
| Beni | djm-003 | mɛ̀wⁿɛ́ |
| Beni | djm-003 | pɔ̀rɔ́ pɔ́rú |
| Beni | djm-003 | pɔ́rɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | mɛ̀wⁿɛ́ wɔ̌: |
| Perge Tegu | djm-004 | púgúsɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | pɔ́rí-yɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | pɔ́rɔ́ |
| Mombo | dmb-001 | gò:ⁿ nwɛ́: |
| Mombo | dmb-001 | kámbé |
| Mombo | dmb-001 | kámmì |
| Mombo | dmb-001 | póyérè |
| Mombo | dmb-001 | pɔ́bɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | ólyê: |
| Togo-Kan | dtk-002 | káwⁿá |
| Togo-Kan | dtk-002 | káwⁿá dìn-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | pɔ́nɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | pɔ́rɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | pɔ́rɔ́ dìn-î: |
| Yorno-So | dts-001 | káwⁿ |
| Yorno-So | dts-001 | káwⁿá- |
| Yorno-So | dts-001 | káwⁿú |
| Yorno-So | dts-001 | kúm-í: |
| Yorno-So | dts-001 | kúm-ɛ́:- |
| Yorno-So | dts-001 | pɔ̀rɔ́ táŋá |
| Yorno-So | dts-001 | pɔ́nɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | pɔ́nɔ́- |
| Yorno-So | dts-001 | pɔ́rɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | pɔ́rɔ́- |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùyⁿsó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùyⁿsú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɔ̀gú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɔ̀gɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́m |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́wⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kám |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | káwⁿá = ká:ⁿ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kúmíyⁿ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kúmíyⁿó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pɔ́lú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pɔ́lɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pɔ́rú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pɔ́rɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | kám |
| yàndà-dòm | dym-000 | kámá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | kúmbí-yó |
| yàndà-dòm | dym-000 | kúmbí-yó-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | pɔ́dá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | pɔ́dɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | pɔ́ndá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | pɔ́ndɔ́ |
| English | eng-000 | bearhug |
| English | eng-000 | castrate |
| English | eng-000 | clean |
| English | eng-000 | half-ripe |
| English | eng-000 | hold |
| English | eng-000 | hug |
| English | eng-000 | squash |
| English | eng-000 | squeeze |
| English | eng-000 | strangle |
| English | eng-000 | wring |
| français | fra-000 | castrer |
| français | fra-000 | embrasser |
| français | fra-000 | laver |
| français | fra-000 | mûrissant |
| français | fra-000 | serrer |
| français | fra-000 | écraser |
| français | fra-000 | étrangler |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kámá |
