| Najamba | dbu-000 |
| pàrè | |
| Najamba | dbu-000 | [X hàkkìlè] bɛ̀lí-yɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | [X kèndà:] pár |
| Najamba | dbu-000 | pàrâ: pár |
| Najamba | dbu-000 | pár |
| tombo so | dbu-001 | hákkílé jɔ̀bɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | hákkílé màndá |
| tombo so | dbu-001 | mànjá |
| tombo so | dbu-001 | párá |
| tombo so | dbu-001 | párí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | yìlé |
| tombo so | dbu-001 | ánígé pállá |
| tombo so | dbu-001 | írú pállá |
| Walo | dbw-000 | dòŋgù-sâ: kásí |
| Walo | dbw-000 | dùndó |
| Walo | dbw-000 | kásí |
| Walo | dbw-000 | m̀bàsá |
| Walo | dbw-000 | táwá |
| jàmsǎy | djm-000 | apalapala |
| jàmsǎy | djm-000 | cinego |
| jàmsǎy | djm-000 | pala |
| jàmsǎy | djm-000 | para |
| jàmsǎy | djm-000 | pullo |
| jàmsǎy | djm-000 | tɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | yire |
| Gourou | djm-001 | mìsé |
| Beni | djm-003 | [X kílè] gǒ |
| Beni | djm-003 | pàrâ: párí |
| Beni | djm-003 | pálí |
| Beni | djm-003 | párá |
| Beni | djm-003 | párí |
| Beni | djm-003 | yìré |
| Perge Tegu | djm-004 | [X kìlé] gǒ: |
| Perge Tegu | djm-004 | hútɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | kírⁿíŋɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | párá |
| Perge Tegu | djm-004 | púló |
| Perge Tegu | djm-004 | yìré |
| Perge Tegu | djm-004 | à-pàrá párá |
| Perge Tegu | djm-004 | à-pàrá sírɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | háúndè kání |
| Mombo | dmb-001 | márágè |
| Mombo | dmb-001 | númbyê: |
| Mombo | dmb-001 | póbólómì |
| Mombo | dmb-001 | sáyélè |
| Togo-Kan | dtk-002 | [X kíné] gǒ: |
| Togo-Kan | dtk-002 | dàŋá |
| Togo-Kan | dtk-002 | káwá |
| Togo-Kan | dtk-002 | pálá |
| Togo-Kan | dtk-002 | pár-ì: |
| Togo-Kan | dtk-002 | párá |
| Togo-Kan | dtk-002 | pâl |
| Togo-Kan | dtk-002 | àndáŋú dàŋá |
| Yorno-So | dts-001 | [X kì-kìnɛ̀] màná |
| Yorno-So | dts-001 | párá- |
| Yorno-So | dts-001 | párú |
| Yorno-So | dts-001 | píjé- |
| Yorno-So | dts-001 | píjú |
| Yorno-So | dts-001 | púló- |
| Yorno-So | dts-001 | púlú |
| Yorno-So | dts-001 | yàwⁿá |
| Yorno-So | dts-001 | ɛ́ndàm púló |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | júwà kárⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pútó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pútú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sóŋgúró |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sóŋgúrú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zɛ̀rⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zɛ̀rⁿú |
| yàndà-dòm | dym-000 | [X kì-kíndè] gó |
| yàndà-dòm | dym-000 | pàrá pár |
| yàndà-dòm | dym-000 | pádí-yɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | pár |
| yàndà-dòm | dym-000 | párá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | púlí-yó |
| yàndà-dòm | dym-000 | púlí-yó-lì |
| English | eng-000 | alarm |
| English | eng-000 | apply |
| English | eng-000 | be alarmed |
| English | eng-000 | break off |
| English | eng-000 | break off relations |
| English | eng-000 | cook |
| English | eng-000 | rub |
| English | eng-000 | rub in |
| English | eng-000 | rub on |
| English | eng-000 | separate |
| English | eng-000 | shock |
| English | eng-000 | shocked |
| English | eng-000 | snap |
| English | eng-000 | spread |
| English | eng-000 | startle |
| English | eng-000 | startled |
| français | fra-000 | appliquer |
| français | fra-000 | casser |
| français | fra-000 | choqué |
| français | fra-000 | cuire |
| français | fra-000 | disperser |
| français | fra-000 | enduire |
| français | fra-000 | oindre |
| français | fra-000 | rompre |
| français | fra-000 | se casser |
| français | fra-000 | séparer |
| français | fra-000 | épouvanté |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | [X kíndè] gǒ: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pàrâ párá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | párá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | párí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | yùró |
