にほんご | jpn-002 |
どうして |
Deutsch | deu-000 | weshalb |
Deutsch | deu-000 | wieso |
English | eng-000 | for what purpose |
English | eng-000 | for what reason |
English | eng-000 | how |
English | eng-000 | how come |
English | eng-000 | in what manner |
English | eng-000 | in what way |
English | eng-000 | what for |
English | eng-000 | what the hell |
English | eng-000 | why |
日本語 | jpn-000 | どうして |
日本語 | jpn-000 | 何で |
日本語 | jpn-000 | 何でだよ |
日本語 | jpn-000 | 何故 |
日本語 | jpn-000 | 如何して |
Nihongo | jpn-001 | doushite |
Nihongo | jpn-001 | dōshite |
にほんご | jpn-002 | なぜ |
にほんご | jpn-002 | なぜなんだ |
にほんご | jpn-002 | なんで |
にほんご | jpn-002 | なんでだよ |
北海道方言 | jpn-005 | なして |
ほっかいどうほうげん | jpn-006 | なして |
Hokkaidō hōgen | jpn-007 | nashite |
長野方言 | jpn-055 | なんして |
ながのほうげん | jpn-056 | なんして |
Nagano hōgen | jpn-057 | nanshite |
大阪弁 | jpn-087 | 何でやねん |
おおさかべん | jpn-088 | なんでやねん |
Ōsaka-ben | jpn-089 | nande yanen |
長崎弁 | jpn-129 | なして |
ながさきべん | jpn-130 | なして |
Nagasaki-ben | jpn-131 | nashite |
宮崎弁 | jpn-138 | なしけ |
みやざきべん | jpn-139 | なしけ |
Miyazaki-ben | jpn-140 | nashike |
нихонго | jpn-153 | до:сйтэ |
русский | rus-000 | как |
русский | rus-000 | каким образом |
русский | rus-000 | любым способом |
русский | rus-000 | наоборот |
Uchinaaguchi | ryu-000 | chaashi |
Uchinaaguchi | ryu-000 | nuunchi |
ウチナーグチ | ryu-004 | ちゃーし |
ウチナーグチ | ryu-004 | ぬーんち |
沖縄口 | ryu-005 | ちゃーし |
沖縄口 | ryu-005 | 何んち |
Uyghurche | uig-001 | nichük |
Uyghurche | uig-001 | nimishqa |
Uyghurche | uig-001 | néme |
Uyghurche | uig-001 | némige |
Uyghurche | uig-001 | qandaqsigha |