yàndà-dòm | dym-000 |
nèmílé-lì |
Najamba | dbu-000 | dògá-m |
Najamba | dbu-000 | nèmbìlè |
Najamba | dbu-000 | némbíl |
Najamba | dbu-000 | sàrè |
Najamba | dbu-000 | sár |
tombo so | dbu-001 | báúrú bàúrɔ́ |
tombo so | dbu-001 | bóórú |
tombo so | dbu-001 | dɔ̀bɔ́-ndɔ́ |
tombo so | dbu-001 | gìyⁿɛ́ |
Walo | dbw-000 | lémbíré |
Walo | dbw-000 | súrà káŋ |
jàmsǎy | djm-000 | [ … le]jaŋa |
jàmsǎy | djm-000 | jaŋa |
jàmsǎy | djm-000 | surɔ |
jàmsǎy | djm-000 | ujuro |
Gourou | djm-001 | zàŋá |
Beni | djm-003 | lémdé |
Beni | djm-003 | lɔ̀sɔ̂: wǒ |
Perge Tegu | djm-004 | jàŋá |
Perge Tegu | djm-004 | súrɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | úsúró |
Mombo | dmb-001 | námbé |
Mombo | dmb-001 | sáré |
Mombo | dmb-001 | áŋgúlè |
Togo-Kan | dtk-002 | gɛ̀ŋɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | yɔ̀rú-gì |
Togo-Kan | dtk-002 | yɔ̀rú-gɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | dɔ̀búrú |
Yorno-So | dts-001 | dɔ̀bɔ́rɔ́- |
Yorno-So | dts-001 | gɛ̌:ⁿ |
Yorno-So | dts-001 | gɛ̌:ⁿ- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | súrà kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zàŋá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zàŋú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | úsó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | úsú |
yàndà-dòm | dym-000 | nèmílé |
yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́ŋílá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́ŋílɛ́ |
English | eng-000 | ask for |
English | eng-000 | beg |
English | eng-000 | pacify |
English | eng-000 | plead |
English | eng-000 | request |
français | fra-000 | apaiser |
français | fra-000 | calmer |
français | fra-000 | demander |
français | fra-000 | mendier |
français | fra-000 | quémander |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | némbíré |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nǎ: wǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | súrɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | úsí |