Togo-Kan | dtk-002 |
jèr-î: |
Najamba | dbu-000 | gùbí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | tìjì-yè |
Najamba | dbu-000 | tíjí-y |
Najamba | dbu-000 | yèndì-lì-yè |
Najamba | dbu-000 | yèndí-lí-y |
tombo so | dbu-001 | jèlénní-yé |
tombo so | dbu-001 | jèlí-yé |
tombo so | dbu-001 | kɔ́ɔ́gí-yɔ́ |
Walo | dbw-000 | kɔ́lí |
Walo | dbw-000 | zèlélê: káŋ |
jàmsǎy | djm-000 | dono |
jàmsǎy | djm-000 | komo |
jàmsǎy | djm-000 | kɔrɔ |
Beni | djm-003 | dòló |
Beni | djm-003 | kɔ́gíyí |
Beni | djm-003 | kɔ́lí |
Perge Tegu | djm-004 | dɔ̀ŋgɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | kɔ́lí-yɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | kɔ́m-gɔ́ |
Mombo | dmb-001 | gɔ́dyɛ̂: |
Mombo | dmb-001 | élyê: |
Yorno-So | dts-001 | jèl-í: |
Yorno-So | dts-001 | jèl-ɛ́: |
Yorno-So | dts-001 | jèl-ɛ́:- |
Yorno-So | dts-001 | kɔ́l-ɛ́: |
Yorno-So | dts-001 | á:- |
Yorno-So | dts-001 | áy |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gùtú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gùtɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áwá |
yàndà-dòm | dym-000 | kójá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | kɔ́dí-yá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | kɔ́dí-yɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | kɔ́jɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | zèlì-yè-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | zèlí-yé |
English | eng-000 | be hanging |
English | eng-000 | cling |
English | eng-000 | cling to |
English | eng-000 | hang |
English | eng-000 | hold |
français | fra-000 | accrocher |
français | fra-000 | accroché |
français | fra-000 | pendre |
français | fra-000 | suspendre |
français | fra-000 | s’accrocher à |
français | fra-000 | tenir |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɔ́mbí-yí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɔ́rí-yí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | séndí-yé |